Aurelio's Marriage


TITLE Aurelio's Marriage

SPEAKER Datu Umising Angguling

PLACE Panganan, Bukidnon

DATE November 21, 1990.

CASSETTE #MS12B3 (just one-fifth through)

TRANSCRIBED Aurelio Linggan


NOTE Aurelio consented to this story being told in my office

MU584004 001

   Spoken: Se  keddin         pangguhuren            kuntee    te  seini  ne  
   Formal: Se  keddi      ne  pangguhuren            kuntee    te  seini  ne  
 Phonemic: se  keddi­    #ne  pa¥guguden             kunte­e   te  se­ini ne  
  Lexemes: se  keddi­    #ne  paN- =gugud     =-en   kunte­e   te  se­ini ne  
  Lex POS: cmk pron      #lnk v_aff=v_rt      =v_aff adv       cmk pron   lnk 
Lex Gloss: F   1s_NF(III)#LNK DISTR=tell_story=ObF   now/today NF  this   LNK 
 Word POS: cmk pron      #lnk v                      adv       cmk pron   lnk 
Wrd Gloss: the my        #-   story                  today     on  this   -   

   Spoken: kaseleman     eyewg   katuenan                ni              mengeanak 
   Formal: kaseleman     eyew    egkatuenan              ni              mengeanak 
 Phonemic: kaseleman     ­eyew   ­egkatu­enan            ni              me¥e­anak 
  Lexemes: kA><an-=selem ­eyew   ­eg- =kA1- =tu­en=-an   ni              me¥e­anak 
  Lex POS: v_aff  =v_rt  conj    v_aff=v_aff=v_rt =v_aff cmk             n         
Lex Gloss: NOM    =early so_that NP   =INVOL=know =LocF  NF(II)_PERS(sg) nephew    
 Word POS: n             conj    v                       cmk             n         
Wrd Gloss: morning       so_that know                    by              nephew    

   Spoken: si         Aurelio  se  miglekeban        diye  te  Kiulem. 
   Formal: si         Aurelio  se  miglekeban        diye  te  Kiulem  
 Phonemic: si         ­Audelie se  miglekeban        die­  te  Ki­ulem 
  Lexemes: si         ­Audelie se  mig- =lekeb=-an   die­  te  Ki­ulem 
  Lex POS: cmk        prop_n   cmk v_aff=n    =v_aff dem   cmk prop_n  
Lex Gloss: F_PERS(sg) Aurelio  F   P    =door =LocF  there NF  Kiulem  
 Word POS: cmk        prop_n   cmk v                 dem   cmk prop_n  
Wrd Gloss: -          Aurelio  the shut_up           there at  Kiulem  

My story now this morning so that nephew will know that Aurelio was shut up there at Kiulem.

I am telling this story this morning so that nephew will know that Aurelio was locked up (with a girl in order that they become married) there at Kiulem.

Kiulem is the next barrio downriver where Aurelio had been working as temporary barrio secretary. Traditional, the custom of locking a boy and girl together was done when the father of the girl wanted the boy to become his son-in-law. However, since the girl cannot approach the boy, this method can be used by the father of the girl as a shortcut. However, these days, when boys and girls prefer to become engaged, this sort of action by the elders can be deeply resented.

MU584004 002

   Spoken: Kene  ne  miglekeban        ne  iyan de   migbuut       si         Bendet 
   Formal: Kene  ne  miglekeban        ne  iyan de   migbuut       si         Bendet 
 Phonemic: kene­ ne  miglekeban        ne  ­ian de­  migbu­ut      si         Bendet 
  Lexemes: kene­ ne  mig- =lekeb=-an   ne  ­ian de­  mig- =bu­ut   si         Bendet 
  Lex POS: adv   lnk v_aff=n    =v_aff lnk dem  part v_aff=v_rt    cmk        prop_n 
Lex Gloss: not   LNK P    =door =LocF  LNK that only P    =command F_PERS(sg) Bendet 
 Word POS: adv   lnk v                 lnk dem  part v             cmk        prop_n 
Wrd Gloss: not   -   shut_up           -   that just commanded     -          Bendet 

   Spoken: ne  kenen     iyan migbuut       si         Lamintew su         
   Formal: ne  kene  ne  iyan migbuut       si         Lamintew su         
 Phonemic: ne  kene­#ne  ­ian migbu­ut      si         Lamintew su         
  Lexemes: ne  kene­#ne  ­ian mig- =bu­ut   si         Lamintew su         
  Lex POS: lnk adv  #lnk dem  v_aff=v_rt    cmk        prop_n   conj       
Lex Gloss: LNK not  #LNK that P    =command F_PERS(sg) Lamintew because/so 
 Word POS: lnk adv  #lnk dem  v             cmk        prop_n   conj       
Wrd Gloss: -   not  #-   that commanded     -          Lamintew because    

   Spoken: si         Lamintew se  riyet     Kiulem  ne  migduma     re   te  lalag  
   Formal: si         Lamintew se  riye  te  Kiulem  ne  migduma     re   te  lalag  
 Phonemic: si         Lamintew se  die­ #te  Ki­ulem ne  migduma     de­  te  lalag  
  Lexemes: si         Lamintew se  die­ #te  Ki­ulem ne  mig- =duma  de­  te  lalag  
  Lex POS: cmk        prop_n   cmk dem  #cmk prop_n  lnk v_aff=adj   part cmk v_rt   
Lex Gloss: F_PERS(sg) Lamintew F   there#NF  Kiulem  LNK P    =other only NF  say    
 Word POS: cmk        prop_n   cmk dem  #cmk prop_n  lnk v           part cmk n      
Wrd Gloss: -          Lamintew the there#at  Kiulem  -   accompanied just -   speech 

   Spoken: ni              Alasiga   wey  lalag  ni              Velusu, lalag  
   Formal: ni              Alasiga   wey  lalag  ni              Velusu  lalag  
 Phonemic: ni              ­Alasigga wey  lalag  ni              Velusu  lalag  
  Lexemes: ni              ­Alasigga wey  lalag  ni              Velusu  lalag  
  Lex POS: cmk             prop_n    conj v_rt   cmk             prop_n  v_rt   
Lex Gloss: NF(II)_PERS(sg) Alasiga   and  say    NF(II)_PERS(sg) Velusu  say    
 Word POS: cmk             prop_n    conj n      cmk             prop_n  n      
Wrd Gloss: of              Alasiga   and  speech of              Bilusu  speech 

   Spoken: ni              Lungginey, te  sikandan    se  tatelun          etew   ne  
   Formal: ni              Lungginey  te  sikandan    se  tatelu       ne  etew   ne  
 Phonemic: ni              Lu¥giney   te  sikandan    se  tatelu      #ne  ­etew  ne  
  Lexemes: ni              Lu¥giney   te  sikandan    se  rdpCa-=telu #ne  ­etew  ne  
  Lex POS: cmk             prop_n     cmk pron        cmk ***   =num  #lnk n      lnk 
Lex Gloss: NF(II)_PERS(sg) Lungginey  NF  3p_TOPIC    F   ***   =three#LNK person LNK 
 Word POS: cmk             prop_n     cmk pron        cmk num         #lnk n      lnk 
Wrd Gloss: of              Lungginey  -   as_for_them the three       #-   people -   

   Spoken: igkeupii                      ran  neg lekeban           ni              
   Formal: igkeupii                      ran  ne  eglekeban         ni              
 Phonemic: ­igke­upi­i                   dan  ne  ­eglekeban        ni              
  Lexemes: ­ig-   =kA1- =­upi­ =-i       dan  ne  ­eg- =lekeb=-an   ni              
  Lex POS: v_aff  =v_aff=v_rt  =v_aff    pron lnk v_aff=n    =v_aff cmk             
Lex Gloss: NP_AccF=INVOL=desire=UnA_LocF 3p_F LNK NP   =door =LocF  NF(II)_PERS(sg) 
 Word POS: v                             pron lnk v                 cmk             
Wrd Gloss: like                          they -   shut_up           by              

   Spoken: Bendet ni              Lamintew si         Aurelio. 
   Formal: Bendet ni              Lamintew si         Aurelio  
 Phonemic: Bendet ni              Lamintew si         ­Audelie 
  Lexemes: Bendet ni              Lamintew si         ­Audelie 
  Lex POS: prop_n cmk             prop_n   cmk        prop_n   
Lex Gloss: Bendet NF(II)_PERS(sg) Lamintew F_PERS(sg) Aurelio  
 Word POS: prop_n cmk             prop_n   cmk        prop_n   
Wrd Gloss: Bendet by              Lamintew -          Aurelio  

(He) wasn't locked up (by all the people), it was just Bendet who commanded, Lamintew didn't command because Lamintew at Kiulum just went along with the talk of Alasiga, the talk of Bilusu, the talk of Lungginoy, of those three people that they wanted Aurelio to be locked together (with the girl) by Bendet and Lamintew.

It wasn't done by all the people, just Bendet. Lamintow just went along with the talk of Alasiga, Bilusu and Lungginoy because those three wanted Bendet and Lamintow to lock Aurelio up (together with the girl).

Bendet and Lamintew are uncles of the girl, Lungginoy is Aurelio's mother.

MU584004 003

   Spoken: Sika ne  pangguhureng           ku        kuntee    ne  ware  ney        
   Formal: Sika ne  pangguhuren            ku        kuntee    ne  ware  ney        
 Phonemic: sika ne  pa¥guguden             ku        kunte­e   ne  wade­ ney        
  Lexemes: sika ne  paN- =gugud     =-en   ku        kunte­e   ne  wade­ ney        
  Lex POS: pron lnk v_aff=v_rt      =v_aff pron      adv       lnk adv   pron       
Lex Gloss: that LNK DISTR=tell_story=ObF   1s_NF(II) now/today LNK no    1pe_NF(II) 
 Word POS: pron lnk v                      pron      adv       lnk adv   pron       
Wrd Gloss: that -   story                  my        now       -   not   we(excl)   

   Spoken: nataheyi            te  minsan       pilan datu       kayit     Panganan 
   Formal: nataheyi            te  minsan pila  ne    datu       kayi  te  Panganan 
 Phonemic: natagei             te  minsan_pila  ne    datu­      kai  #te  Pa¥anan  
  Lexemes: nA-  =taga=-i       te  minsan_pila  ne    datu­      kai  #te  Pa¥anan  
  Lex POS: v_aff=v_rt=v_aff    cmk ?            lnk   n          dem  #cmk prop_n   
Lex Gloss: P_ObF=tell=UnA_LocF NF  however_many LNK   chief/rich here #NF  Panganan 
 Word POS: v                   cmk ?            lnk   n          dem   cmk prop_n   
Wrd Gloss: knew                of  however_many -     leader     here  at  Panganan 

   Spoken: ne  ware  nakanengneng                te  sika ne  pigguhud         
   Formal: ne  ware  nakanengneng                te  sika ne  pigguhud         
 Phonemic: ne  wade­ nakane¥ne¥                  te  sika ne  piggugud         
  Lexemes: ne  wade­ nAkA-      =ne¥ne¥          te  sika ne  pig- =gugud      
  Lex POS: lnk adv   v_aff      =v_rt            cmk pron lnk v_aff=v_rt       
Lex Gloss: LNK no    P_INVOL_AgF=know/understand NF  that LNK ObF_P=tell_story 
 Word POS: lnk adv   v                           cmk pron lnk n                
Wrd Gloss: -   not   knew                        -   that -   story            

   Spoken: ku        kuntee.   
   Formal: ku        kuntee    
 Phonemic: ku        kunte­e   
  Lexemes: ku        kunte­e   
  Lex POS: pron      adv       
Lex Gloss: 1s_NF(II) now/today 
 Word POS: pron      adv       
Wrd Gloss: I         now       

We did not know this story of mine today, however many datus here at Panganan, didn't know about this story of mine today.

All of us datus here at Panganan did not know about this - this that I am telling you now.

Usually the datus would be involved in any marriage plans.

MU584004 004

   Spoken: Kayi ney        e    natueni              sika te  miggimu       et       
   Formal: Kayi ney        e    natueni              sika te  miggimu       e    te  
 Phonemic: kai  ney        ­e   natu­eni             sika te  mighimu       ­e  #te  
  Lexemes: kai  ney        ­e   nA-  =tu­en=-i       sika te  mig- =himu    ­e  #te  
  Lex POS: dem  pron       part v_aff=v_rt =v_aff    pron cmk v_aff=v_rt    part#cmk 
Lex Gloss: here 1pe_NF(II) COMP P_ObF=know =UnA_LocF that NF  P    =make/do COMP#NF  
 Word POS: dem  pron       part v                    pron cmk v             part#cmk 
Wrd Gloss: here we(excl)   COMP knew                 that -   made          COMP#-   

   Spoken: sumbunganan        si         Lamintew wey  si         Bendet. 
   Formal: sumbunganan        si         Lamintew wey  si         Bendet  
 Phonemic: sumbu¥anan         si         Lamintew wey  si         Bendet  
  Lexemes: sumbu¥=-an  =-an   si         Lamintew wey  si         Bendet  
  Lex POS: v_rt  =v_aff=v_aff cmk        prop_n   conj cmk        prop_n  
Lex Gloss: report=LocF =LocF  F_PERS(sg) Lamintew and  F_PERS(sg) Bendet  
 Word POS: n                  cmk        prop_n   conj cmk        prop_n  
Wrd Gloss: meeting            -          Lamintew and  -          Bendet  

We just knew at a meeting here about the actions of Lamintew and Bendet.

We just learnt here at a meeting about what Lamintew and Bendet had done.

MU584004 005

   Spoken: Si         Alasiga   ware  ku        nataheyi            ne  mig-uyun    
   Formal: Si         Alasiga   ware  ku        nataheyi            ne  mig-uyun    
 Phonemic: si         ­Alasigga wade­ ku        natagei             ne  mig­uyun    
  Lexemes: si         ­Alasigga wade­ ku        nA-  =taga=-i       ne  mig- =­uyun 
  Lex POS: cmk        prop_n    adv   pron      v_aff=v_rt=v_aff    lnk v_aff=v_rt  
Lex Gloss: F_PERS(sg) Alasiga   no    1s_NF(II) P_ObF=tell=UnA_LocF LNK P    =agree 
 Word POS: cmk        prop_n    adv   pron      v                   lnk v           
Wrd Gloss: -          Alasiga   not   I         knew                -   assented    

   Spoken: sikandin te  sika neg lalahen           se  miglelekeb         si         
   Formal: sikandin te  sika ne  eglalahen         se  miglelekeb         si         
 Phonemic: sikandin te  sika ne  ­eglalagen        se  miglelekeb         si         
  Lexemes: sikandin te  sika ne  ­eg- =lalag=-en   se  mig- =rdpCV-=lekeb si         
  Lex POS: pron     cmk pron lnk v_aff=v_rt =v_aff cmk v_aff=***   =n     cmk        
Lex Gloss: 3s_F     NF  that LNK NP   =say  =ObF   F   P    =***   =door  F_PERS(sg) 
 Word POS: pron     cmk pron lnk v                 cmk v                  cmk        
Wrd Gloss: he       to  that -   say               the shut_up            -          

   Spoken: Bendet su         miggeles    kanami      te  nakahin         datu       
   Formal: Bendet su         miggeles    kanami      te  nakahi      ne  datu       
 Phonemic: Bendet su         migheles    kanami      te  nakagi     #ne  datu­      
  Lexemes: Bendet su         mig- =heles kanami      te  nA-  =kagi #ne  datu­      
  Lex POS: prop_n conj       v_aff=v_rt  pron        cmk v_aff=v_rt #lnk n          
Lex Gloss: Bendet because/so P    =hide  1pe_NF(III) NF  P_ObF=speak#LNK chief/rich 
 Word POS: prop_n conj       v           pron        cmk v          #lnk n          
Wrd Gloss: Bendet because    hid         we(excl)    -   said       #-   leader     

   Spoken: wey  si         Velusu, si         Lungginey, ensi       Bab,   ensi       
   Formal: wey  si         Velusu  si         Lungginey  ensi       Bab    ensi       
 Phonemic: wey  si         Velusu  si         Lu¥giney   ­ensi      Bab    ­ensi      
  Lexemes: wey  si         Velusu  si         Lu¥giney   ­ensi      Bab    ­ensi      
  Lex POS: conj cmk        prop_n  cmk        prop_n     cmk        prop_n cmk        
Lex Gloss: and  F_PERS(sg) Velusu  F_PERS(sg) Lungginey  F_PERS(pl) Bab    F_PERS(pl) 
 Word POS: conj cmk        prop_n  cmk        prop_n     cmk        prop_n cmk        
Wrd Gloss: and  -          Bilusu  -          Lungginey  -          Bab    -          

   Spoken: Elkin  se  miglaras            diyet     Kiulem  si         Duming. 
   Formal: Elkin  se  miglaras            diye  te  Kiulem  si         Duming  
 Phonemic: ­Elkin se  migladas            die­ #te  Ki­ulem si         Dumi¥   
  Lexemes: ­Elkin se  mig- =ladas         die­ #te  Ki­ulem si         Dumi¥   
  Lex POS: prop_n cmk v_aff=v_rt          dem  #cmk prop_n  cmk        prop_n  
Lex Gloss: Elkin  F   P    =go_downstream there#NF  Kiulem  F_PERS(sg) Duming  
 Word POS: prop_n cmk v                   dem  #cmk prop_n  cmk        prop_n  
Wrd Gloss: Elkin  the went_downstream     there#to  Kiulem  -          Duming  

I did not know that Alasiga had agreed to that talk about Bendet locking up because they hid it from us that are called datus, and Bilusu, and Lungginey, and Bob and companions, and Elkin and his companions, the ones that went downstream to Kiulum, and Duming.

I did not know that Alasiga, Bilusu, Lungginey, Bob and Elkin and companions, had agreed to the idea about Bendet locking up (Aurelio) because they hid it from us that are called datus.

MU584004 006

   Spoken: Ware  ney        nataheyi.           
   Formal: Ware  ney        nataheyi            
 Phonemic: wade­ ney        natagei             
  Lexemes: wade­ ney        nA-  =taga=-i       
  Lex POS: adv   pron       v_aff=v_rt=v_aff    
Lex Gloss: no    1pe_NF(II) P_ObF=tell=UnA_LocF 
 Word POS: adv   pron       v                   
Wrd Gloss: not   we(excl)   knew                

We didn't know.

We didn't know.

MU584004 007

   Spoken: Wa    ney        nanengnengi.          
   Formal: Wa    ney        nanengnengi           
 Phonemic: wa­   ney        nane¥en¥i             
  Lexemes: wade­ ney        nA-  =ne¥en¥=-i       
  Lex POS: adv   pron       v_aff=v_rt  =v_aff    
Lex Gloss: no    1pe_NF(II) P_ObF=aware =UnA_LocF 
 Word POS: adv   pron       v                     
Wrd Gloss: no    we(excl)   aware                 

We weren't aware.

We weren't aware.

MU584004 008

   Spoken: Ware  himumei         te  daruwan        simana si         Aurelio  se  
   Formal: Ware  himumei         te  daruwa     ne  simana si         Aurelio  se  
 Phonemic: wade­ himume­i        te  dadua     #ne  simana si         ­Audelie se  
  Lexemes: wade­ himuma=-i       te  rdpCa-=dua#ne  simana si         ­Audelie se  
  Lex POS: adv   v_rt  =v_aff    cmk ***   =num#lnk n      cmk        prop_n   cmk 
Lex Gloss: no    arrive=UnA_LocF NF  ***   =two#LNK week   F_PERS(sg) Aurelio  F   
 Word POS: adv   v               cmk n         #lnk n      cmk        prop_n   cmk 
Wrd Gloss: no    arrive          -   two       #-   week   -          Aurelio  the 

   Spoken: miglekeban        ni              Lamintew miglekeban        
   Formal: miglekeban        ni              Lamintew miglekeban        
 Phonemic: miglekeban        ni              Lamintew miglekeban        
  Lexemes: mig- =lekeb=-an   ni              Lamintew mig- =lekeb=-an   
  Lex POS: v_aff=n    =v_aff cmk             prop_n   v_aff=n    =v_aff 
Lex Gloss: P    =door =LocF  NF(II)_PERS(sg) Lamintew P    =door =LocF  
 Word POS: v                 cmk             prop_n   v                 
Wrd Gloss: shut_up           by              Lamintew shut_up           

   Spoken: ni              Bendet. 
   Formal: ni              Bendet  
 Phonemic: ni              Bendet  
  Lexemes: ni              Bendet  
  Lex POS: cmk             prop_n  
Lex Gloss: NF(II)_PERS(sg) Bendet  
 Word POS: cmk             prop_n  
Wrd Gloss: by              Bendet  

Two weeks hadn't gone by since Aurelio had been locked up by Lamintew and locked up by Bendet.

Two weeks hadn't gone by since Aurelio had been locked up by Lamintew and Bendet.

Where does the glottal in himumei come from?

MU584004 009

   Spoken: Keddin         igkeupii                      perem    minsan   due      
   Formal: keddi      ne  igkeupii                      perem    minsan   due      
 Phonemic: keddi­    #ne  ­igke­upi­i                   pedem    minsan   du­e1    
  Lexemes: keddi­    #ne  ­ig-   =kA1- =­upi­ =-i       pedem    minsan   du­e1    
  Lex POS: pron      #lnk v_aff  =v_aff=v_rt  =v_aff    part     conj     psd_v    
Lex Gloss: 1s_NF(III)#LNK NP_AccF=INVOL=desire=UnA_LocF good_but even     there_is 
 Word POS: pron      #lnk v                             part     conj     psd_v    
Wrd Gloss: my        #-   like                          wish     although there_is 

   Spoken: lalag  ni              Alasiga,  lalag  ni              Velusu, wey  
   Formal: lalag  ni              Alasiga   lalag  ni              Velusu  wey  
 Phonemic: lalag  ni              ­Alasigga lalag  ni              Velusu  wey  
  Lexemes: lalag  ni              ­Alasigga lalag  ni              Velusu  wey  
  Lex POS: v_rt   cmk             prop_n    v_rt   cmk             prop_n  conj 
Lex Gloss: say    NF(II)_PERS(sg) Alasiga   say    NF(II)_PERS(sg) Velusu  and  
 Word POS: n      cmk             prop_n    n      cmk             prop_n  conj 
Wrd Gloss: speech of              Alasiga   speech of              Bilusu  and  

   Spoken: lalag  ni              Lungginey neg keupian                  neg 
   Formal: lalag  ni              Lungginey ne  egkeupian                ne  
 Phonemic: lalag  ni              Lu¥giney  ne  ­egke­upi­an             ne  
  Lexemes: lalag  ni              Lu¥giney  ne  ­eg- =kA1- =­upi­ =-an   ne  
  Lex POS: v_rt   cmk             prop_n    lnk v_aff=v_aff=v_rt  =v_aff lnk 
Lex Gloss: say    NF(II)_PERS(sg) Lungginey LNK NP   =INVOL=desire=LocF  LNK 
 Word POS: n      cmk             prop_n    lnk v                        lnk 
Wrd Gloss: speech of              Lungginey -   want                     -   

   Spoken: lekeban           si         Aurelio  apul   ka      Bendet, wey  apul   
   Formal: eglekeban         si         Aurelio  apul   ka      Bendet  wey  apul   
 Phonemic: ­eglekeban        si         ­Audelie ­apul  ka1     Bendet  wey  ­apul  
  Lexemes: ­eg- =lekeb=-an   si         ­Audelie ­apul  ka1     Bendet  wey  ­apul  
  Lex POS: v_aff=n    =v_aff cmk        prop_n   v_rt   pron    prop_n  conj v_rt   
Lex Gloss: NP   =door =LocF  F_PERS(sg) Aurelio  refuse 2s_F    Bendet  and  refuse 
 Word POS: v                 cmk        prop_n   v      pron    prop_n  conj v      
Wrd Gloss: shut_up           -          Aurelio  refuse you(sg) Bendet  and  refuse 

   Spoken: ka      Lamintew te  keneg kaayun               neg 
   Formal: ka      Lamintew te  kene  egkaayun             ne  
 Phonemic: ka1     Lamintew te  kene­ ­egka­ayun           ne  
  Lexemes: ka1     Lamintew te  kene­ ­eg- =kA1- =­ayun    ne  
  Lex POS: pron    prop_n   cmk adv   v_aff=v_aff=v_rt     lnk 
Lex Gloss: 2s_F    Lamintew NF  not   NP   =INVOL=possible LNK 
 Word POS: pron    prop_n   cmk adv   v                    lnk 
Wrd Gloss: you(sg) Lamintew -   not   possible             -   

   Spoken: palekeban               niyu      seini  su         ware  ka  amey.  
   Formal: egpalekeban             niyu      seini  su         ware  ka  amey   
 Phonemic: ­egpalekeban            niu       se­ini su         wade­ ka2 ­amey  
  Lexemes: ­eg- =pA-  =lekeb=-an   niu       se­ini su         wade­ ka2 ­amey  
  Lex POS: v_aff=v_aff=n    =v_aff pron      pron   conj       adv   cmk n      
Lex Gloss: NP   =CAUS =door =LocF  2p_NF(II) this   because/so no    F   father 
 Word POS: v                       pron      pron   conj       adv   cmk n      
Wrd Gloss: lock_up                 you(pl)   this   because    not   the father 

My wish was that even if there was talk by Alasiga, talk by Bilusu, talk by Lungginey, that they wanted Aurelio to be locked up, refuse Bendet, refuse Lamintew (because) it's not possible for you(pl) to lock up this because the father is gone.

My wish is that you had refused, Bendet and Lamintew, even if Alasaiga, Bilusu and Lungginey wated Aurelio to be locked up, because it wasn't possible for you to lock him up when the father wasn't there.

i.e. the father of the girl.

MU584004 010

   Spoken: Diyet     Kulaman si         Insan. 
   Formal: diye  te  Kulaman si         Insan  
 Phonemic: die­ #te  Kulaman si         ­Insan 
  Lexemes: die­ #te  Kulaman si         ­Insan 
  Lex POS: dem  #cmk prop_n  cmk        prop_n 
Lex Gloss: there#NF  Kulaman F_PERS(sg) Insan  
 Word POS: dem  #cmk prop_n  cmk        prop_n 
Wrd Gloss: there#at  Kulaman -          Insan  

Insan was there at Kulaman.

Insan was away at Kulaman.

Insan is the girl's father. He and his wife were away and the daughter was staying with her uncle.

MU584004 011

   Spoken: Keneg pakabulus            si         Alasiga,  si         Velusu, 
   Formal: kene  egpakabulus          si         Alasiga   si         Velusu  
 Phonemic: kene­ ­egpakabulus         si         ­Alasigga si         Velusu  
  Lexemes: kene­ ­eg- =pAkA-=bulus    si         ­Alasigga si         Velusu  
  Lex POS: adv   v_aff=v_aff=v_rt     cmk        prop_n    cmk        prop_n  
Lex Gloss: not   NP   =INVOL=continue F_PERS(sg) Alasiga   F_PERS(sg) Velusu  
 Word POS: neg   v                    cmk        prop_n    cmk        prop_n  
Wrd Gloss: not   able_to_continue     -          Alasiga   -          Bilusu  

   Spoken: si         Lungginey minsan       nekey seg lalahen           ke   
   Formal: si         Lungginey minsan nekey -     se  eglalahen         ke   
 Phonemic: si         Lu¥giney  minsan_nekey -     se  ­eglalagen        ke   
  Lexemes: si         Lu¥giney  minsan_nekey -     se  ­eg- =lalag=-en   ke   
  Lex POS: cmk        prop_n    pron         -     cmk v_aff=v_rt =v_aff conj 
Lex Gloss: F_PERS(sg) Lungginey whatever     -     F   NP   =say  =ObF   if   
 Word POS: cmk        prop_n    pron         -     cmk v                 conj 
Wrd Gloss: -          Lungginey whatever     -     the say               if   

   Spoken: sikeykew ka  manekal     ka  anggam dut       malitan ne  
   Formal: sikeykew ka  manekal     ka  anggam du    te  malitan ne  
 Phonemic: sikeykew ka2 manekal     ka2 ­a¥gam du   #te  malitan ne  
  Lexemes: sikeykew ka2 mA1-=nekal  ka2 ­a¥gam dutu #te  malitan ne  
  Lex POS: pron     cmk aff =adj_rt cmk n      dem  #cmk n       lnk 
Lex Gloss: 2s_F     F   ADJR=strong F   uncle  there#NF  woman   LNK 
 Word POS: pron     cmk adj         cmk n      dem  #cmk n       lnk 
Wrd Gloss: you(sg)  the strong      the uncle  there#of  woman   -   

   Spoken: impaasawa           niyu      ki               Aurelio. 
   Formal: impaasawa           niyu      ki               Aurelio  
 Phonemic: ­impa­asawa         niu       ki2              ­Audelie 
  Lexemes: ­iN-  =pA-  =­asawa niu       ki2              ­Audelie 
  Lex POS: v_aff =v_aff=n      pron      cmk              prop_n   
Lex Gloss: P_AccF=CAUS =spouse 2p_NF(II) NF(III)_PERS(sg) Aurelio  
 Word POS: v                   poss_pron cmk              prop_n   
Wrd Gloss: cause_to_marry      you(pl)   with             Aurelio  

Alasiga, Bilusu and Lungginey wouldn't have been able to continue whatever they said if you were strong, the uncle there of the girl that you married to Aurelio.

Alasiga, Bilusu and Lungginey wouldn't have been able to continue no matter what they said, if you, the uncle of the girl that you married to Aurelio, were strong.

i.e. strong-willed - not referring to physical strength.

MU584004 012

   Spoken: Kene  degmag pabulus.             
   Formal: Kene  degma  egpabulus            
 Phonemic: kene­ degma  ­egpabulus           
  Lexemes: kene­ degma  ­eg- =pA-  =bulus    
  Lex POS: adv   adt    v_aff=v_aff=v_rt     
Lex Gloss: not   also   NP   =CAUS =continue 
 Word POS: neg   adt    v                    
Wrd Gloss: not   also   continue             

It wouldn't also have continued.

It wouldn't have been able to go on.

What does degma (also) refer to here?

MU584004 013

   Spoken: Sein    naa     kuntee    sika pangguhureng           ku        re   sika 
   Formal: Sein    naa     kuntee    sika pangguhuren            ku        re   sika 
 Phonemic: se­in   na­a    kunte­e   sika pa¥guguden             ku        de­  sika 
  Lexemes: se­i=-N na­a    kunte­e   sika paN- =gugud     =-en   ku        de­  sika 
  Lex POS: dem =– part    adv       pron v_aff=v_rt      =v_aff pron      part pron 
Lex Gloss: this=– so/then now/today that DISTR=tell_story=ObF   1s_NF(II) only that 
 Word POS: dem     part    adv       pron v                      poss_pron part pron 
Wrd Gloss: this    then    now       that story                  my        just that 

   Spoken: te    miglekeban        pad.   
   Formal: te    miglekeban        pad    
 Phonemic: te    miglekeban        pad    
  Lexemes: te    mig- =lekeb=-an   pad    
  Lex POS: cmk   v_aff=n    =v_aff part   
Lex Gloss: NF    P    =door =LocF  INCOMP 
 Word POS: cmk   v                 part   
Wrd Gloss: about shut_up           still  

Just this then is my story about that locking up.

This is my story about when (Aurelio) was locked up.

MU584004 014

   Spoken: Kunteeg   guhureng               kud                se  malehet     ne  
   Formal: kuntee    egguhuren              kud                se  malehet     ne  
 Phonemic: kunte­e   ­egguguden             kud                se  maleget     ne  
  Lexemes: kunte­e   ­eg- =gugud     =-en   ku       =-d       se  mA1-=leget  ne  
  Lex POS: adv       v_aff=v_rt      =v_aff pron     =nonv_aff cmk aff =adj_rt lnk 
Lex Gloss: now/today NP   =tell_story=ObF   1s_NF(II)=COMPL    F   ADJR=true   LNK 
 Word POS: adv       v                      pron               cmk adj         lnk 
Wrd Gloss: now       story                  I_COMPL            the correct     -   

   Spoken: guhuren.         
   Formal: guhuren          
 Phonemic: guguden          
  Lexemes: gugud     =-en   
  Lex POS: v_rt      =v_aff 
Lex Gloss: tell_story=ObF   
 Word POS: n                
Wrd Gloss: story            

Now I will tell the correct story.

Now I will tell the true story.

This appears to be the second section of his story.

MU584004 015

   Spoken: Ware  himumeit            daruwan        simana mig-ureyik        
   Formal: Ware  himumei         te  daruwa     ne  simana mig-ureyik        
 Phonemic: wade­ himume­i       #te  dadua     #ne  simana mig­udeik         
  Lexemes: wade­ himuma=-i      #te  rdpCa-=dua#ne  simana mig- =­udeik      
  Lex POS: adv   v_rt  =v_aff   #cmk ***   =num#lnk n      v_aff=v_rt        
Lex Gloss: no    arrive=UnA_LocF#NF  ***   =two#LNK week   P    =go_upstream 
 Word POS: adv   v              #cmk n         #lnk n      v                 
Wrd Gloss: not   arrive         #of  two       #-   week   went_upstream     

   Spoken: ensi       Aurelio  kayi te  Panganan. 
   Formal: ensi       Aurelio  kayi te  Panganan  
 Phonemic: ­ensi      ­Audelie kai  te  Pa¥anan   
  Lexemes: ­ensi      ­Audelie kai  te  Pa¥anan   
  Lex POS: cmk        prop_n   dem  cmk prop_n    
Lex Gloss: F_PERS(pl) Aurelio  here NF  Panganan  
 Word POS: cmk        prop_n   dem  cmk prop_n    
Wrd Gloss: -          Aurelio  here at  Panganan  

Two weeks were up when Aurelio and companions came upstream here to Panganan.

Before even two weeks were up Aurelio and companions came here to Panganan.

MU584004 016

   Spoken: Su         due       pista    kayi te  Panganan te  beyinti unu, beyinti 
   Formal: su         due       pista    kayi te  Panganan te  beyinti unu  beyinti 
 Phonemic: su         du­e1     pista    kai  te  Pa¥anan  te  beinti  ­unu beinti  
  Lexemes: su         du­e1     pista    kai  te  Pa¥anan  te  beinti  ­unu beinti  
  Lex POS: conj       psd_v     n        dem  cmk prop_n   cmk num     num  num     
Lex Gloss: because/so there_is  festival here NF  Panganan NF  twenty  one  twenty  
 Word POS: conj       psd_v     n        dem  cmk prop_n   cmk num     num  num     
Wrd Gloss: because    there_was fiesta   here at  Panganan on  twenty  one  twenty  

   Spoken: dus te  Uktubri. 
   Formal: dus te  Uktubri  
 Phonemic: dus te  ­Uktubri 
  Lexemes: dus te  ­Uktubri 
  Lex POS: num cmk prop_n   
Lex Gloss: two NF  October  
 Word POS: num cmk prop_n   
Wrd Gloss: two of  October  

Because it was fiesta here at Panganan on the 21st and 22nd of October.

Because it was fiesta here at Panganan on the 21st and 22nd of October.

MU584004 017

   Spoken: Seeyes         pegligkat    dan  diye  te  Kiulem  meupiya     pad    se  
   Formal: seeye      se  pegligkat    dan  diye  te  Kiulem  meupiya     pad    se  
 Phonemic: se­eye­   #se  pegligkat    dan  die­  te  Ki­ulem me­upia     pad    se  
  Lexemes: se­eye­   #se  peg- =ligkat dan  die­  te  Ki­ulem mA1-=­upia  pad    se  
  Lex POS: dem       #cmk v_aff=v_rt   pron dem   cmk prop_n  aff =adj_rt part   cmk 
Lex Gloss: that_there#F   NMR  =source 3p_F there NF  Kiulem  ADJR=good   INCOMP F   
 Word POS: dem       #cmk n            pron dem   cmk prop_n  v           part   cmk 
Wrd Gloss: there     #the leaving      they there at  Kiulem  good        still  the 

   Spoken: pegligkat    su         miglayam            pad    migtaham          
   Formal: pegligkat    su         miglayam            pad    migtaham          
 Phonemic: pegligkat    su         miglayam            pad    migtagam          
  Lexemes: peg- =ligkat su         mig- =layam         pad    mig- =tagam       
  Lex POS: v_aff=v_rt   conj       v_aff=v_rt          part   v_aff=v_rt        
Lex Gloss: NMR  =source because/so P    =familiar_with INCOMP P    =domesticate 
 Word POS: n            conj       v                   part   v                 
Wrd Gloss: leaving      because    familiar_with       still  domesticated      

   Spoken: pad    ka  asawan                 Aurelio. 
   Formal: pad    ka  asawa  ni              Aurelio  
 Phonemic: pad    ka2 ­asawa#ni              ­Audelie 
  Lexemes: pad    ka2 ­asawa#ni              ­Audelie 
  Lex POS: part   cmk n     #cmk             prop_n   
Lex Gloss: INCOMP F   spouse#NF(II)_PERS(sg) Aurelio  
 Word POS: part   cmk n     #cmk             prop_n   
Wrd Gloss: still  the wife  #of              Aurelio  

Their leaving Kiulum was still good was their leaving because the wife of Aurelio was still familiar with him and still domesticated.

When they left Kiulum, everything was still good because Aurelio's wife was still fond of him.

MU584004 018

   Spoken: Nekeuma            kayi te  Panganan te  peglepew     ni              
   Formal: Nekeuma            kayi te  Panganan te  peglepew     ni              
 Phonemic: neke­uma           kai  te  Pa¥anan  te  peglepew     ni              
  Lexemes: nAkA-      =­uma   kai  te  Pa¥anan  te  peg- =lepew  ni              
  Lex POS: v_aff      =v_rt   dem  cmk prop_n   cmk v_aff=v_rt   cmk             
Lex Gloss: P_INVOL_AgF=arrive here NF  Panganan NF  NMR  =appear NF(II)_PERS(sg) 
 Word POS: v                  dem  cmk prop_n   cmk n            cmk             
Wrd Gloss: arrived            here at  Panganan -   appearing    of              

   Spoken: Insan  ne  riyeg puun            te  Kulaman, warad          
   Formal: Insan  ne  riye  egpuun          te  Kulaman  warad          
 Phonemic: ­Insan ne  die­  ­egpu­un        te  Kulaman  wadad          
  Lexemes: ­Insan ne  die­  ­eg- =pu­un     te  Kulaman  wade­=-d       
  Lex POS: prop_n lnk dem   v_aff=v_rt      cmk prop_n   adv  =nonv_aff 
Lex Gloss: Insan  LNK there NP   =come_from NF  Kulaman  no   =COMPL    
 Word POS: prop_n lnk dem   v               cmk prop_n   adt            
Wrd Gloss: Insan  -   there come_from       at  Kulaman  no_more        

   Spoken: migtaham          ka  asawan                 Aurelio. 
   Formal: migtaham          ka  asawa  ni              Aurelio  
 Phonemic: migtagam          ka2 ­asawa#ni              ­Audelie 
  Lexemes: mig- =tagam       ka2 ­asawa#ni              ­Audelie 
  Lex POS: v_aff=v_rt        cmk n     #cmk             prop_n   
Lex Gloss: P    =domesticate F   spouse#NF(II)_PERS(sg) Aurelio  
 Word POS: v                 cmk n     #cmk             prop_n   
Wrd Gloss: domesticated      the wife  #of              Aurelio  

Having arrived at Panganan, the arrival of Insan who came from Kulaman, the wife of Aurelio was no longer fond of Aurelio.

After arriving at Panganan, and when Insan had arrived from Kulaman, Aurelio's wife was no longer fond of Aurelio.

Insan is the girl's father.

MU584004 019

   Spoken: Warad          miglayam.           
   Formal: Warad          miglayam            
 Phonemic: wadad          miglayam            
  Lexemes: wade­=-d       mig- =layam         
  Lex POS: adv  =nonv_aff v_aff=v_rt          
Lex Gloss: no   =COMPL    P    =familiar_with 
 Word POS: adt            v                   
Wrd Gloss: no_more        familiar_with       

She was no longer friendly.

She was no longer friendly.

MU584004 020

   Spoken: Migpallahuy    e    ka  asawan                 Aurelio. 
   Formal: Migpallahuy    e    ka  asawa  ni              Aurelio  
 Phonemic: migpallaguy    ­e   ka2 ­asawa#ni              ­Audelie 
  Lexemes: mig- =pallaguy ­e   ka2 ­asawa#ni              ­Audelie 
  Lex POS: v_aff=v_rt     part cmk n     #cmk             prop_n   
Lex Gloss: P    =run      COMP F   spouse#NF(II)_PERS(sg) Aurelio  
 Word POS: v              part cmk n     #cmk             prop_n   
Wrd Gloss: ran            COMP the wife  #of              Aurelio  

The wife of Aurelio ran away.

Aurelio's wife ran away.

MU584004 021

   Spoken: Iyan impallahuy         te  asawan                 Aurelio  su         
   Formal: Iyan impallahuy         te  asawa  ni              Aurelio  su         
 Phonemic: ­ian ­impallaguy        te  ­asawa#ni              ­Audelie su         
  Lexemes: ­ian ­iN-  =pallaguy    te  ­asawa#ni              ­Audelie su         
  Lex POS: dem  v_aff =v_rt        cmk n     #cmk             prop_n   conj       
Lex Gloss: that P_AccF=run         NF  spouse#NF(II)_PERS(sg) Aurelio  because/so 
 Word POS: dem  n                  cmk n     #cmk             prop_n   conj       
Wrd Gloss: that reason_for_running of  wife  #of              Aurelio  because    

   Spoken: miglalahan        te  amey   wey  miglalahan        te  iney   te  
   Formal: miglalahan        te  amey   wey  miglalahan        te  iney   te  
 Phonemic: miglalagan        te  ­amey  wey  miglalagan        te  ­iney  te  
  Lexemes: mig- =lalag=-an   te  ­amey  wey  mig- =lalag=-an   te  ­iney  te  
  Lex POS: v_aff=v_rt =v_aff cmk n      conj v_aff=v_rt =v_aff cmk n      cmk 
Lex Gloss: P    =say  =LocF  NF  father and  P    =say  =LocF  NF  mother NF  
 Word POS: v                 cmk n      conj v                 cmk n      cmk 
Wrd Gloss: spoke             by  father and  spoke             by  mother -   

   Spoken: sikeykew   kene  kag     taham,            sikeykew   kene  kag     
   Formal: sikeykew   kene  ka      egtaham           sikeykew   kene  ka      
 Phonemic: sikeykew   kene­ ka1     ­egtagam          sikeykew   kene­ ka1     
  Lexemes: sikeykew   kene­ ka1     ­eg- =tagam       sikeykew   kene­ ka1     
  Lex POS: pron       adv   pron    v_aff=v_rt        pron       adv   pron    
Lex Gloss: 2s_TOPIC   not   2s_F    NP   =domesticate 2s_TOPIC   not   2s_F    
 Word POS: pron       adv   pron    v                 pron       adv   pron    
Wrd Gloss: as_for_you don't you(sg) be_fond           as_for_you don't you(sg) 

   Spoken: layam,              awe          ka      diye  te   ki               
   Formal: eglayam             awe          ka      diye  te   ki               
 Phonemic: ­eglayam            ­awe­        ka1     die­  te   ki2              
  Lexemes: ­eg- =layam         ­awe­        ka1     die­  te   ki2              
  Lex POS: v_aff=v_rt          v_rt         pron    dem   cmk  cmk              
Lex Gloss: NP   =familiar_with remove/leave 2s_F    there NF   NF(III)_PERS(sg) 
 Word POS: v                   v            pron    dem   cmk  cmk              
Wrd Gloss: be_familiar         remove       you(sg) there from -                

   Spoken: Aurelio. 
   Formal: Aurelio  
 Phonemic: ­Audelie 
  Lexemes: ­Audelie 
  Lex POS: prop_n   
Lex Gloss: Aurelio  
 Word POS: prop_n   
Wrd Gloss: Aurelio  

The reason that the wife of Aurelio ran away was because she was told by (her) father and was told by (her) mother, that, you, don't be friendly, don't be familiar, get away from Aurelio.

The reason that Aurelio's wife ran away was because her father and mother told her not to be friendly and familiar but to run away.

This is assumed - no-one actually heard the parents say this.

MU584004 022

   Spoken: Su         ke    ney        igkeupii                      si         
   Formal: su         ke    ney        igkeupii                      si         
 Phonemic: su         ke­   ney        ­igke­upi­i                   si         
  Lexemes: su         ke­   ney        ­ig-   =kA1- =­upi­ =-i       si         
  Lex POS: conj       adv   pron       v_aff  =v_aff=v_rt  =v_aff    cmk        
Lex Gloss: because/so not   1pe_NF(II) NP_AccF=INVOL=desire=UnA_LocF F_PERS(sg) 
 Word POS: conj       adv   pron       v                             cmk        
Wrd Gloss: because    don't we(excl)   like                          -          

   Spoken: Aurelio  ne  mekaamung  ku.       
   Formal: Aurelio  ne  mekaamung  ku        
 Phonemic: ­Audelie ne  meka­amu¥  ku        
  Lexemes: ­Audelie ne  meka­amu¥  ku        
  Lex POS: prop_n   lnk n          pron      
Lex Gloss: Aurelio  LNK son-in-law 1s_NF(II) 
 Word POS: prop_n   lnk n          poss_pron 
Wrd Gloss: Aurelio  -   son-in-law my        

Because we don't want that Aurelio is my son-in-law.

Because we don't want Aurelio as a son-in-law.

Notice the non-matching pronouns.

MU584004 023

   Spoken: Ware  siguru  kahit      Biseye.   
   Formal: Ware  siguru  kahi   te  Biseye    
 Phonemic: wade­ siggudu kagi  #te  Biseye­   
  Lexemes: wade­ siggudu kagi  #te  Biseye­   
  Lex POS: adv   adv     v_rt  #cmk n         
Lex Gloss: no    certain speak #NF  Visayan   
 Word POS: adv   adv     v     #cmk n         
Wrd Gloss: not   certain gossip#-   lowlander 

It's not certain as the Visayan's say.

But it's not certain.

The true Matigsalug for "it's not certain" would be "ware kapangkusan".

MU584004 024

   Spoken: Ware  ku        nataheyi            ke   rue       kunsiyal   ne  
   Formal: Ware  ku        nataheyi            ke   rue       kunsiyal   ne  
 Phonemic: wade­ ku        natagei             ke   du­e1     kunsial    ne  
  Lexemes: wade­ ku        nA-  =taga=-i       ke   du­e1     kunsial    ne  
  Lex POS: adv   pron      v_aff=v_rt=v_aff    conj psd_v     n          lnk 
Lex Gloss: no    1s_NF(II) P_ObF=tell=UnA_LocF if   there_is  councillor LNK 
 Word POS: adv   pron      v                   conj psd_v     n          lnk 
Wrd Gloss: not   I         knew                if   there_was councillor -   

   Spoken: mig-untud,   migbulig    dutu  te  asawan                 Aurelio  neg 
   Formal: mig-untud    migbulig    dutu  te  asawa  ni              Aurelio  ne  
 Phonemic: mig­untud    migbulig    dutu  te  ­asawa#ni              ­Audelie ne  
  Lexemes: mig- =­untud mig- =bulig dutu  te  ­asawa#ni              ­Audelie ne  
  Lex POS: v_aff=v_rt   v_aff=v_rt  dem   cmk n     #cmk             prop_n   lnk 
Lex Gloss: P    =ride   P    =help  there NF  spouse#NF(II)_PERS(sg) Aurelio  LNK 
 Word POS: v            v           dem   cmk n     #cmk             prop_n   lnk 
Wrd Gloss: rode         helped      there to  wife  #of              Aurelio  -   

   Spoken: papallahuyen,              egpaaween.                     
   Formal: egpapallahuyen             egpaaween                      
 Phonemic: ­egpapallaguyen            ­egpa­awe­en                   
  Lexemes: ­eg- =pA-  =pallaguy=-en   ­eg- =pA-  =­awe­       =-en   
  Lex POS: v_aff=v_aff=v_rt    =v_aff v_aff=v_aff=v_rt        =v_aff 
Lex Gloss: NP   =CAUS =run     =ObF   NP   =CAUS =remove/leave=ObF   
 Word POS: v                          v                              
Wrd Gloss: caused_to_run              cause_to_remove                

I don't know if there was a councillor that joined in, that helped that spouse of Aurelio to run, to get away.

I don't know if there was a councillor that joined in and helped Aurelio's wife to run, to get away.

egpapallahuen was egpepa...check tape. Notice the non-literal use of eg-untud.

MU584004 025

   Spoken: Sikan   naa     ka  pangguhureng           ku        ne  
   Formal: Sikan   naa     ka  pangguhuren            ku        ne  
 Phonemic: sikan   na­a    ka2 pa¥guguden             ku        ne  
  Lexemes: sika=-N na­a    ka2 paN- =gugud     =-en   ku        ne  
  Lex POS: pron=– part    cmk v_aff=v_rt      =v_aff pron      lnk 
Lex Gloss: that=– so/then F   DISTR=tell_story=ObF   1s_NF(II) LNK 
 Word POS: dem     part    cmk v                      poss_pron lnk 
Wrd Gloss: that    then    the story                  my        -   

   Spoken: asawan                 Aurelio  mig-awe.           
   Formal: asawa  ni              Aurelio  mig-awe            
 Phonemic: ­asawa#ni              ­Audelie mig­awe­           
  Lexemes: ­asawa#ni              ­Audelie mig- =­awe­        
  Lex POS: n     #cmk             prop_n   v_aff=v_rt         
Lex Gloss: spouse#NF(II)_PERS(sg) Aurelio  P    =remove/leave 
 Word POS: n     #cmk             prop_n   v                  
Wrd Gloss: wife  #of              Aurelio  removed            

Just that is my story about the spouse of Aurelio that left.

So that's my story about Aurelio's wife that deserted him.

MU584004 026

   Spoken: Ware  naluhey              te  migpallahuy    e    sikas    
   Formal: Ware  naluhey              te  migpallahuy    e    sika se  
 Phonemic: wade­ nalugey              te  migpallaguy    ­e   sika#se  
  Lexemes: wade­ nA-  =lugey          te  mig- =pallaguy ­e   sika#se  
  Lex POS: adv   v_aff=v_rt           cmk v_aff=v_rt     part pron#cmk 
Lex Gloss: no    P_ObF=be_a_long_time NF  P    =run      COMP that#F   
 Word POS: adv   v                    cmk v              part pron#cmk 
Wrd Gloss: not   long_time            -   ran            COMP that#the 

   Spoken: asawan                 Aurelio  duen        e    isip  ni              
   Formal: asawa  ni              Aurelio  duen        e    isip  ni              
 Phonemic: ­asawa#ni              ­Audelie du­en       ­e   ­isip ni              
  Lexemes: ­asawa#ni              ­Audelie du­e1   =-N ­e   ­isip ni              
  Lex POS: n     #cmk             prop_n   psd_v   =– part v_rt  cmk             
Lex Gloss: spouse#NF(II)_PERS(sg) Aurelio  there_is=– COMP think NF(II)_PERS(sg) 
 Word POS: n     #cmk             prop_n   psd_v       part n     cmk             
Wrd Gloss: wife  #of              Aurelio  there_is    COMP think of              

   Spoken: Bendet wey  isip  ni              Lamintew. 
   Formal: Bendet wey  isip  ni              Lamintew  
 Phonemic: Bendet wey  ­isip ni              Lamintew  
  Lexemes: Bendet wey  ­isip ni              Lamintew  
  Lex POS: prop_n conj v_rt  cmk             prop_n    
Lex Gloss: Bendet and  think NF(II)_PERS(sg) Lamintew  
 Word POS: prop_n conj n     cmk             prop_n    
Wrd Gloss: Bendet and  think of              Lamintew  

Not a long time had passed since that spouse of Aurelio had run away, than there was a thought of Bendet and a thought of Lamintew.

It was even long after Aurelio's wife had run away, the Bendet and Lamintew had an idea.

MU584004 027

   Spoken: Su         si         Aurelio  eglalahen         e    kayit     
   Formal: su         si         Aurelio  eglalahen         e    kayi  te  
 Phonemic: su         si         ­Audelie ­eglalagen        ­e   kai  #te  
  Lexemes: su         si         ­Audelie ­eg- =lalag=-en   ­e   kai  #te  
  Lex POS: conj       cmk        prop_n   v_aff=v_rt =v_aff part dem  #cmk 
Lex Gloss: because/so F_PERS(sg) Aurelio  NP   =say  =ObF   COMP here #NF  
 Word POS: conj       cmk        prop_n   v                 part dem   cmk 
Wrd Gloss: because    -          Aurelio  say               COMP here  to  

   Spoken: kanami      sug        bullasan             e    te  sabekan    malitan. 
   Formal: kanami      su         egbullasan           e    te  sabeka ne  malitan  
 Phonemic: kanami      su         ­egbullasan          ­e   te  sabeka#ne  malitan  
  Lexemes: kanami      su         ­eg- =bullas  =-an   ­e   te  sabeka#ne  malitan  
  Lex POS: pron        conj       v_aff=v_rt    =v_aff part cmk num   #lnk n        
Lex Gloss: 1pe_NF(III) because/so NP   =exchange=LocF  COMP NF  one   #LNK woman    
 Word POS: pron        conj       v                    part cmk num   #lnk n        
Wrd Gloss: we(excl)    because    replace              COMP -   one   #-   woman    

Because Aurelio had already been told here by us because she would be replaced by another woman.

Because we had already told Aurelio that his first wife would be replaced by another woman.

This is a traditional way to solve such a problem.

MU584004 028

   Spoken: Daruwan        aldew   se  insusumbung          kayi. 
   Formal: daruwa     ne  aldew   se  insusumbung          kayi  
 Phonemic: dadua     #ne  ­aldew  se  ­insusumbu¥          kai   
  Lexemes: rdpCa-=dua#ne  ­aldew  se  ­iN-  =rdpCV-=sumbu¥ kai   
  Lex POS: ***   =num#lnk n       cmk v_aff =***   =v_rt   dem   
Lex Gloss: ***   =two#LNK sun/day F   P_AccF=***   =report here  
 Word POS: n         #lnk n       cmk v                    dem   
Wrd Gloss: two       #-   day     the discuss              here  

The discussion here was two days.

The discussion here took two days.

MU584004 029

   Spoken: Ligkat sikandan te   Kiulem  miggimuma    kayit     Panganan 
   Formal: ligkat sikandan te   Kiulem  miggimuma    kayi  te  Panganan 
 Phonemic: ligkat sikandan te   Ki­ulem mighimuma    kai  #te  Pa¥anan  
  Lexemes: ligkat sikandan te   Ki­ulem mig- =himuma kai  #te  Pa¥anan  
  Lex POS: v_rt   pron     cmk  prop_n  v_aff=v_rt   dem  #cmk prop_n   
Lex Gloss: source 3p_F     NF   Kiulem  P    =arrive here #NF  Panganan 
 Word POS: v      pron     cmk  prop_n  v            dem   cmk prop_n   
Wrd Gloss: start  they     from Kiulem  arrived      here  at  Panganan 

   Spoken: daruwan        aldew   se  migsusumbung        neg buyu          
   Formal: daruwa     ne  aldew   se  migsusumbung        ne  egbuyu        
 Phonemic: dadua     #ne  ­aldew  se  migsusumbu¥         ne  ­egbuyu­      
  Lexemes: rdpCa-=dua#ne  ­aldew  se  mig- =rdpCV-=sumbu¥ ne  ­eg- =buyu­   
  Lex POS: ***   =num#lnk n       cmk v_aff=***   =v_rt   lnk v_aff=v_rt    
Lex Gloss: ***   =two#LNK sun/day F   P    =***   =report LNK NP   =ask_for 
 Word POS: n         #lnk n       cmk v                   lnk v             
Wrd Gloss: two       #-   day     the discussed           -   request       

   Spoken: ki               Aurelio  kayit     keddi,     kayit     kanami      te  
   Formal: ki               Aurelio  kayi  te  keddi      kayi  te  kanami      te  
 Phonemic: ki2              ­Audelie kai  #te  keddi­     kai  #te  kanami      te  
  Lexemes: ki2              ­Audelie kai  #te  keddi­     kai  #te  kanami      te  
  Lex POS: cmk              prop_n   dem  #cmk pron       dem  #cmk pron        cmk 
Lex Gloss: NF(III)_PERS(sg) Aurelio  here #NF  1s_NF(III) here #NF  1pe_NF(III) NF  
 Word POS: cmk              prop_n   dem   cmk pron       dem   cmk pron        cmk 
Wrd Gloss: -                Aurelio  here  at  me         here  at  we(excl)    -   

   Spoken: langun ne  ratu       sug        bullasan             e    ka  
   Formal: langun ne  datu       su         egbullasan           e    ka  
 Phonemic: la¥un  ne  datu­      su         ­egbullasan          ­e   ka2 
  Lexemes: la¥un  ne  datu­      su         ­eg- =bullas  =-an   ­e   ka2 
  Lex POS: adj    lnk n          conj       v_aff=v_rt    =v_aff part cmk 
Lex Gloss: all    LNK chief/rich because/so NP   =exchange=LocF  COMP F   
 Word POS: adj    lnk n          conj       v                    part cmk 
Wrd Gloss: all    -   leader     because    replace              COMP the 

   Spoken: asawan                 Aurelio. 
   Formal: asawa  ni              Aurelio  
 Phonemic: ­asawa#ni              ­Audelie 
  Lexemes: ­asawa#ni              ­Audelie 
  Lex POS: n     #cmk             prop_n   
Lex Gloss: spouse#NF(II)_PERS(sg) Aurelio  
 Word POS: n     #cmk             prop_n   
Wrd Gloss: wife  #of              Aurelio  

Coming from Kiulum, arriving here at Panganan, two days they discussed and asked Aurelio, me, all us datus, because (they wanted to) replace the spouse of Aurelio.

They came from Kiulum to Panganan and for two days they discussed and requested Aurelio, myself, and all us datus that the wife of Aurelio be replaced.

i.e. that Aurelio be given another wife.

MU584004 030

   Spoken: Wara  a    mig- wara  a    nabennali             teg bullasan             
   Formal: Wara  a    -    wara  a    nabennali             te  egbullasan           
 Phonemic: wade­ ­a   -    wade­ ­a   nabennali             te  ­egbullasan          
  Lexemes: wade­ ­a   -    wade­ ­a   nA-  =bennal=-i       te  ­eg- =bullas  =-an   
  Lex POS: adv   pron -    adv   pron v_aff=v_rt  =v_aff    cmk v_aff=v_rt    =v_aff 
Lex Gloss: no    1s_F -    no    1s_F P_ObF=desire=UnA_LocF NF  NP   =exchange=LocF  
 Word POS: adv   pron -    adv   pron v                     cmk v                    
Wrd Gloss: not   I    -    not   I    convinced             -   replace              

   Spoken: ka  asawan                 Aurelio. 
   Formal: ka  asawa  ni              Aurelio  
 Phonemic: ka2 ­asawa#ni              ­Audelie 
  Lexemes: ka2 ­asawa#ni              ­Audelie 
  Lex POS: cmk n     #cmk             prop_n   
Lex Gloss: F   spouse#NF(II)_PERS(sg) Aurelio  
 Word POS: cmk n     #cmk             prop_n   
Wrd Gloss: the wife  #of              Aurelio  

I wasn't - I wasn't convinced to replace the spouse of Aurelio.

I wasn't convinced to replace Aurelio's wife.

MU584004 031

   Spoken: Su         keddin         igkeupii                      ne  keneg 
   Formal: su         keddi      ne  igkeupii                      ne  kene  
 Phonemic: su         keddi­    #ne  ­igke­upi­i                   ne  kene­ 
  Lexemes: su         keddi­    #ne  ­ig-   =kA1- =­upi­ =-i       ne  kene­ 
  Lex POS: conj       pron      #lnk v_aff  =v_aff=v_rt  =v_aff    lnk adv   
Lex Gloss: because/so 1s_NF(III)#LNK NP_AccF=INVOL=desire=UnA_LocF LNK not   
 Word POS: conj       pron      #lnk v                             lnk adv   
Wrd Gloss: because    my        #-   like                          -   not   

   Spoken: kaweil            sika se  tapey          ne  asawan                 
   Formal: egkaweil          sika se  tapey          ne  asawa  ni              
 Phonemic: ­egkawe­il        sika se  tapey          ne  ­asawa#ni              
  Lexemes: ­eg- =kA1- =we­il sika se  tapey          ne  ­asawa#ni              
  Lex POS: v_aff=v_aff=v_rt  pron cmk adj            lnk n     #cmk             
Lex Gloss: NP   =INVOL=move  that F   old            LNK spouse#NF(II)_PERS(sg) 
 Word POS: v                 pron cmk adj            lnk n     #cmk             
Wrd Gloss: move              that the fermented_rice -   wife  #of              

   Spoken: Aurelio. 
   Formal: Aurelio  
 Phonemic: ­Audelie 
  Lexemes: ­Audelie 
  Lex POS: prop_n   
Lex Gloss: Aurelio  
 Word POS: prop_n   
Wrd Gloss: Aurelio  

Because I was my desire that the old spouse of Aurelio didn't move.

Because I wanted the original wife of Aurelio to stay where she was (i.e. as Aurelio's wife).

This is a non-literal use of "egkaweil".

MU584004 032

   Spoken: Tenged     te    isip  ni              Bendet wey  isip  ni              
   Formal: Tenged     te    isip  ni              Bendet wey  isip  ni              
 Phonemic: te¥ed      te    ­isip ni              Bendet wey  ­isip ni              
  Lexemes: te¥ed      te    ­isip ni              Bendet wey  ­isip ni              
  Lex POS: conj       cmk   v_rt  cmk             prop_n conj v_rt  cmk             
Lex Gloss: concerning NF    think NF(II)_PERS(sg) Bendet and  think NF(II)_PERS(sg) 
 Word POS: conj       cmk   n     cmk             prop_n conj n     cmk             
Wrd Gloss: concerning about think of              Bendet and  think of              

   Spoken: Lamintew neg bullasan             te  kandin     ne  anak, anak  
   Formal: Lamintew ne  egbullasan           te  kandin     ne  anak  anak  
 Phonemic: Lamintew ne  ­egbullasan          te  kandin     ne  ­anak ­anak 
  Lexemes: Lamintew ne  ­eg- =bullas  =-an   te  kandin     ne  ­anak ­anak 
  Lex POS: prop_n   lnk v_aff=v_rt    =v_aff cmk pron       lnk n     n     
Lex Gloss: Lamintew LNK NP   =exchange=LocF  NF  3s_NF(III) LNK child child 
 Word POS: prop_n   lnk v                    cmk pron       lnk n     n     
Wrd Gloss: Lamintew -   replace              -   his        -   child child 

   Spoken: ni              Bendet. 
   Formal: ni              Bendet  
 Phonemic: ni              Bendet  
  Lexemes: ni              Bendet  
  Lex POS: cmk             prop_n  
Lex Gloss: NF(II)_PERS(sg) Bendet  
 Word POS: cmk             prop_n  
Wrd Gloss: of              Bendet  

Concerning the idea of Bendet and the idea of Lamintew to replace with his child, the child of Bendet.

Because the idea of Bendet and Lamintew was to replace her with the child of Bendet.

Is this a full sentence?

MU584004 033

   Spoken: Se  imbullas        ne  impaasawa           ki               Aurelio. 
   Formal: Se  imbullas        ne  impaasawa           ki               Aurelio  
 Phonemic: se  ­imbullas       ne  ­impa­asawa         ki2              ­Audelie 
  Lexemes: se  ­iN-  =bullas   ne  ­iN-  =pA-  =­asawa ki2              ­Audelie 
  Lex POS: cmk v_aff =v_rt     lnk v_aff =v_aff=n      cmk              prop_n   
Lex Gloss: F   P_AccF=exchange LNK P_AccF=CAUS =spouse NF(III)_PERS(sg) Aurelio  
 Word POS: cmk v               lnk v                   cmk              prop_n   
Wrd Gloss: the replaced        -   cause_to_marry      -                Aurelio  

The one replaced that was caused to marry Aurelio.

This is the replacement that was made to marry Aurelio.

MU584004 034

   Spoken: Keddin         lalag  uyag behey       e    red           asal        
   Formal: keddi      ne  lalag  uya  egbehey     e    red           asal        
 Phonemic: keddi­    #ne  lalag  ­uya ­egbegey    ­e   ded           ­asal       
  Lexemes: keddi­    #ne  lalag  ­uya ­eg- =begey ­a   de­ =-d       ­asal       
  Lex POS: pron      #lnk v_rt   adv  v_aff=v_rt  pron part=nonv_aff conj        
Lex Gloss: 1s_NF(III)#LNK say    yes  NP   =give  1s_F only=COMPL    but/however 
 Word POS: pron      #lnk n      adv  v           pron part          conj        
Wrd Gloss: my        #-   speech yes  give        I    just_COMPL    however     

   Spoken: ibehey         niyu      keddik         libumba,  ibehey         niyu      
   Formal: ibehey         niyu      keddi      ka  libumba   ibehey         niyu      
 Phonemic: ­ibegey        niu       keddi­    #ka2 libumba   ­ibegey        niu       
  Lexemes: ­i-     =begey niu       keddi­    #ka2 libumba   ­i-     =begey niu       
  Lex POS: v_aff   =v_rt  pron      pron      #cmk n         v_aff   =v_rt  pron      
Lex Gloss: UnA_AccF=give  2p_NF(II) 1s_NF(III)#F   air-rifle UnA_AccF=give  2p_NF(II) 
 Word POS: v              pron      pron      #cmk n         v              pron      
Wrd Gloss: give           you(pl)   me        #the air-rifle give           you(pl)   

   Spoken: keddi      ka  kambing. 
   Formal: keddi      ka  kambing  
 Phonemic: keddi­     ka2 kambi¥   
  Lexemes: keddi­     ka2 kambi¥   
  Lex POS: pron       cmk n        
Lex Gloss: 1s_NF(III) F   goat     
 Word POS: pron       cmk n        
Wrd Gloss: me         the goat     

My speech, yes, I would give (him) however you will give me an air-rifle and you will give a goat.

I said, "Yes I will give (him) however, you must give me an air-rifle and a goat."

MU584004 035

   Spoken: Su         kapaalinan                 te  mata ku,       wey  geyinawa 
   Formal: su         kapaalinan                 te  mata ku        wey  geyinawa 
 Phonemic: su         kapahalinan                te  mata ku        wey  geinawa  
  Lexemes: su         kA1- =pA-  =halin   =-an   te  mata ku        wey  geinawa  
  Lex POS: conj       v_aff=v_aff=v_rt    =v_aff cmk n    pron      conj n        
Lex Gloss: because/so INVOL=CAUS =transfer=LocF  NF  eye  1s_NF(II) and  breath   
 Word POS: conj       v                          cmk n    poss_pron conj n        
Wrd Gloss: because    cause_to_transfer          -   eye  my        and  love     

   Spoken: ku        te  kenad          ne  sika se  nekewun-an            asawa  
   Formal: ku        te  kenad          ne  sika se  nekewun-a         ne  asawa  
 Phonemic: ku        te  kenad          ne  sika se  nekehun­a        #ne  ­asawa 
  Lexemes: ku        te  kene­=-d       ne  sika se  nAkA-      =hun­a#ne  ­asawa 
  Lex POS: pron      cmk adv  =nonv_aff lnk pron cmk v_aff      =v_rt #lnk n      
Lex Gloss: 1s_NF(II) NF  not  =COMPL    LNK that F   P_INVOL_AgF=first#LNK spouse 
 Word POS: poss_pron cmk adv            lnk pron cmk v                #lnk n      
Wrd Gloss: my        -   not_COMPL      -   that the first            #-   wife   

   Spoken: ni              Aurelio. 
   Formal: ni              Aurelio  
 Phonemic: ni              ­Audelie 
  Lexemes: ni              ­Audelie 
  Lex POS: cmk             prop_n   
Lex Gloss: NF(II)_PERS(sg) Aurelio  
 Word POS: cmk             prop_n   
Wrd Gloss: of              Aurelio  

Because this will shift my eyes, my feelings, so that they are no longer there at the first wife of Aurelio.

Because this will shift my eyes and feelings away from that first wife of Aurelio.

Plenty of figurative language here.

MU584004 036

   Spoken: Sabeke e    ne  malitan, iyam en       malitan sika se  
   Formal: Sabeke e    ne  malitan  iyam e    ne  malitan sika se  
 Phonemic: sabeke ­e   ne  malitan  ­iam ­e  #ne  malitan sika se  
  Lexemes: sabeka ­e   ne  malitan  ­iam ­e  #ne  malitan sika se  
  Lex POS: num    part lnk n        adj  part#lnk n       pron cmk 
Lex Gloss: one    COMP LNK woman    new  COMP#LNK woman   that F   
 Word POS: num    part lnk n        adj  part#lnk n       pron cmk 
Wrd Gloss: one    COMP -   woman    new  COMP#-   woman   that the 

   Spoken: impaasawak                           Aurelio. 
   Formal: impaasawa           ki               Aurelio  
 Phonemic: ­impa­asawa        #ki2              ­Audelie 
  Lexemes: ­iN-  =pA-  =­asawa#ki2              ­Audelie 
  Lex POS: v_aff =v_aff=n     #cmk              prop_n   
Lex Gloss: P_AccF=CAUS =spouse#NF(III)_PERS(sg) Aurelio  
 Word POS: v                  #cmk              prop_n   
Wrd Gloss: cause_to_marry     #to               Aurelio  

One woman already, a new woman that that was married to Aurelio.

It was a new woman that was married to Aurelio.

i.e. it wasn't the first wife.

MU584004 037

   Spoken: Nabennalan         sikandan imbehey      kus                  Anggeem  kag 
   Formal: Nabennalan         sikandan imbehey      ku        si         Anggeem  ka  
 Phonemic: nabennalan         sikandan ­imbegey     ku       #si         ­A¥ge­em ka2 
  Lexemes: nA-  =bennal=-an   sikandan ­iN-  =begey ku       #si         ­A¥ge­em ka2 
  Lex POS: v_aff=v_rt  =v_aff pron     v_aff =v_rt  pron     #cmk        prop_n   cmk 
Lex Gloss: P_ObF=desire=LocF  3p_F     P_AccF=give  1s_NF(II)#F_PERS(sg) Anggeem  F   
 Word POS: v                  pron     v            pron     #cmk        prop_n   cmk 
Wrd Gloss: convinced          they     gave         I        #-          Anggeem  the 

   Spoken: bullasan             te  malitan. 
   Formal: egbullasan           te  malitan  
 Phonemic: ­egbullasan          te  malitan  
  Lexemes: ­eg- =bullas  =-an   te  malitan  
  Lex POS: v_aff=v_rt    =v_aff cmk n        
Lex Gloss: NP   =exchange=LocF  NF  woman    
 Word POS: v                    cmk n        
Wrd Gloss: replace              -   woman    

They were convinced and I gave them Aurelio to exchange the woman.

They were convinced and I gave them Aurelio so they could exchange the woman.

MU584004 038

   Spoken: Wey  imbehey      ka  libumba,  ka  kambing kayit     keddi.     
   Formal: Wey  imbehey      ka  libumba   ka  kambing kayi  te  keddi      
 Phonemic: wey  ­imbegey     ka2 libumba   ka2 kambi¥  kai  #te  keddi­     
  Lexemes: wey  ­iN-  =begey ka2 libumba   ka2 kambi¥  kai  #te  keddi­     
  Lex POS: conj v_aff =v_rt  cmk n         cmk n       dem  #cmk pron       
Lex Gloss: and  P_AccF=give  F   air-rifle F   goat    here #NF  1s_NF(III) 
 Word POS: conj v            cmk n         cmk n       dem   cmk pron       
Wrd Gloss: and  gave         the air-rifle the goat    here  at  me         

And they gave the air-rifle and the goat here to me.

And they gave the air-rifle and a goat to me.

Actually it was Aurelio's brother, Bilusu, who ended up with the rifle and the goat.

MU584004 039

   Spoken: Kene  nu        ma   igbehey       si         Anggeem  seg 
   Formal: Kene  nu        ma   igbehey       si         Anggeem  se  
 Phonemic: kene­ nu        ma   ­igbegey      si         ­A¥ge­em se  
  Lexemes: kene­ nu        ma   ­ig-   =begey si         ­A¥ge­em se  
  Lex POS: adv   pron      part v_aff  =v_rt  cmk        prop_n   cmk 
Lex Gloss: not   2s_NF(II) DIM  NP_AccF=give  F_PERS(sg) Anggeem  F   
 Word POS: adv   pron      part v             cmk        prop_n   cmk 
Wrd Gloss: don't you(sg)   DIM  give          -          Anggeem  the 

   Spoken: paasawaan                egbullasan           te  asawa  te  anak  
   Formal: egpaasawaan              egbullasan           te  asawa  te  anak  
 Phonemic: ­egpa­asawa­an           ­egbullasan          te  ­asawa te  ­anak 
  Lexemes: ­eg- =pA-  =­asawa=-an   ­eg- =bullas  =-an   te  ­asawa te  ­anak 
  Lex POS: v_aff=v_aff=n     =v_aff v_aff=v_rt    =v_aff cmk n      cmk n     
Lex Gloss: NP   =CAUS =spouse=LocF  NP   =exchange=LocF  NF  spouse NF  child 
 Word POS: v                        v                    cmk n      cmk n     
Wrd Gloss: cause_to_marry           replace              -   wife   -   child 

   Spoken: ni              Bendet egsilaban         e    ni              Lamintew ka  
   Formal: ni              Bendet egsilaban         e    ni              Lamintew ka  
 Phonemic: ni              Bendet ­egsilaban        ­e   ni              Lamintew ka2 
  Lexemes: ni              Bendet ­eg- =silab=-an   ­e   ni              Lamintew ka2 
  Lex POS: cmk             prop_n v_aff=v_rt =v_aff part cmk             prop_n   cmk 
Lex Gloss: NF(II)_PERS(sg) Bendet NP   =burn =LocF  COMP NF(II)_PERS(sg) Lamintew F   
 Word POS: cmk             prop_n v                 part cmk             prop_n   cmk 
Wrd Gloss: of              Bendet burn              COMP by              Lamintew the 

   Spoken: baley ni              Insan. 
   Formal: baley ni              Insan  
 Phonemic: baley ni              ­Insan 
  Lexemes: baley ni              ­Insan 
  Lex POS: n     cmk             prop_n 
Lex Gloss: house NF(II)_PERS(sg) Insan  
 Word POS: n     cmk             prop_n 
Wrd Gloss: house of              Insan  

If you don't give Aurelio to be married, for his wife to be replaced by the child of Bendet, the house of Insan will be burnt down by Lamintew.

If you don't give Aurelio to be remarried to the child of Bendet, Insan's house will be burnt down by Lamintew.

Something seems to be missing here - this was a threat made by Bendet. He was angry towards Insan (his own brother-in-law) for supposedly causing the first marriage to split apart.

MU584004 040

   Spoken: Egpeleren            ek       baley wey  egtigbasen           ek       
   Formal: Egpeleren            e    ka  baley wey  egtigbasen           e    ka  
 Phonemic: ­egpeleden           ­e  #ka2 baley wey  ­egtigbasen          ­e  #ka2 
  Lexemes: ­eg- =peled   =-en   ­e  #ka2 baley wey  ­eg- =tigbas  =-en   ­e  #ka2 
  Lex POS: v_aff=v_rt    =v_aff part#cmk n     conj v_aff=v_rt    =v_aff part#cmk 
Lex Gloss: NP   =overturn=ObF   COMP#F   house and  NP   =cut_down=ObF   COMP#F   
 Word POS: v                    part#cmk n     conj v                    part#cmk 
Wrd Gloss: overturn             COMP#the house and  cut_down             COMP#the 

   Spoken: anak, tigbasen       ek       anak  ni              Bendet. 
   Formal: anak  tigbasen       e    ka  anak  ni              Bendet  
 Phonemic: ­anak tigbasen       ­e  #ka2 ­anak ni              Bendet  
  Lexemes: ­anak tigbas  =-en   ­e  #ka2 ­anak ni              Bendet  
  Lex POS: n     v_rt    =v_aff part#cmk n     cmk             prop_n  
Lex Gloss: child cut_down=ObF   COMP#F   child NF(II)_PERS(sg) Bendet  
 Word POS: n     v              part#cmk n     cmk             prop_n  
Wrd Gloss: child cut_down       COMP#the child of              Bendet  

He will overturn the house and cut up the child, cut up the child of Bendet.

He will overturn the house and cut up Bendet's child.

During the course of events, Bendet stood up and grabbed his bolo which was tucked up in the rafters. However, this was quickly taken from him. Surprised, he grabbed a bolo from the sheath of another man. Another bystander tried to stop him and had his hand cut. Then Bendet was restrained, the bolo taken from him, and he was carried out of the house by a number of men. He was still yelling and kicking. My informants tell me that it would not be unusual to slash or kill one's own daughter in order to convince others to act according to one's desires - in this case to give Aurelio in marriage. If he had killed his daughter, this would have resulted in a fight (with bolos) between Bendet and Aurelio's uncle - Datu Umising who is the storyteller.

MU584004 041

   Spoken: Sug        kakuwa            te  keneg kabennalan               ka  amey   
   Formal: su         egkakuwa          te  kene  egkabennalan             ka  amey   
 Phonemic: su         ­egkakua          te  kene­ ­egkabennalan            ka2 ­amey  
  Lexemes: su         ­eg- =kA1- =kua   te  kene­ ­eg- =kA1- =bennal=-an   ka2 ­amey  
  Lex POS: conj       v_aff=v_aff=xxxxx cmk adv   v_aff=v_aff=v_rt  =v_aff cmk n      
Lex Gloss: because/so NP   =INVOL=      NF  not   NP   =INVOL=desire=LocF  F   father 
 Word POS: conj       v                 cmk neg   v                        cmk n      
Wrd Gloss: because    get               -   not   desire                   the father 

   Spoken: ni              Aurelio  ne  sikanami. 
   Formal: ni              Aurelio  ne  sikanami  
 Phonemic: ni              ­Audelie ne  sikanami  
  Lexemes: ni              ­Audelie ne  sikanami  
  Lex POS: cmk             prop_n   lnk pron      
Lex Gloss: NF(II)_PERS(sg) Aurelio  LNK 1pe_TOPIC 
 Word POS: cmk             prop_n   lnk pron      
Wrd Gloss: of              Aurelio  -   we(excl)  

Because he would do it because we, the father(s) of Aurelio did not desire it.

He would do it, because we, the uncles of Aurelio did not desire (to give Aurelio to be married).

MU584004 042

   Spoken: Sika kenen     iyan batasan    ne  imbehey      ku        si         
   Formal: Sika kene  ne  iyan batasan    ne  imbehey      ku        si         
 Phonemic: sika kene­#ne  ­ian batasan    ne  ­imbegey     ku        si         
  Lexemes: sika kene­#ne  ­ian batasan    ne  ­iN-  =begey ku        si         
  Lex POS: pron adv  #lnk dem  n          lnk v_aff =v_rt  pron      cmk        
Lex Gloss: that not  #LNK that custom/law LNK P_AccF=give  1s_NF(II) F_PERS(sg) 
 Word POS: pron neg  #lnk dem  n          lnk v            pron      cmk        
Wrd Gloss: that not  #-   that custom/law -   gave         I         -          

   Spoken: Aurelio  ne  neelehan                 a    rutu  teg silaban           ka  
   Formal: Aurelio  ne  neelehan                 a    rutu  te  egsilaban         ka  
 Phonemic: ­Audelie ne  ne­elegan                ­a   dutu  te  ­egsilaban        ka2 
  Lexemes: ­Audelie ne  nA-  =­eleg=-an          ­a   dutu  te  ­eg- =silab=-an   ka2 
  Lex POS: prop_n   lnk v_aff=adj  =v_aff        pron dem   cmk v_aff=v_rt =v_aff cmk 
Lex Gloss: Aurelio  LNK P_ObF=true =LocF         1s_F there NF  NP   =burn =LocF  F   
 Word POS: prop_n   lnk v                        pron dem   cmk v                 cmk 
Wrd Gloss: Aurelio  -   believe_it_to_be_true??? I    there -   burn              the 

   Spoken: baley, wey  naaldek      a    rutu  te  egpeleren            ka  baley 
   Formal: baley  wey  naaldek      a    rutu  te  egpeleren            ka  baley 
 Phonemic: baley  wey  nahaldek     ­a   dutu  te  ­egpeleden           ka2 baley 
  Lexemes: baley  wey  nA-  =haldek ­a   dutu  te  ­eg- =peled   =-en   ka2 baley 
  Lex POS: n      conj v_aff=v_rt   pron dem   cmk v_aff=v_rt    =v_aff cmk n     
Lex Gloss: house  and  P_ObF=afraid 1s_F there NF  NP   =overturn=ObF   F   house 
 Word POS: n      conj v            pron dem   cmk v                    cmk n     
Wrd Gloss: house  and  afraid       I    there -   overturn             the house 

   Spoken: wey  egtigbasen           ni              Bendet ka  anak. 
   Formal: wey  egtigbasen           ni              Bendet ka  anak  
 Phonemic: wey  ­egtigbasen          ni              Bendet ka2 ­anak 
  Lexemes: wey  ­eg- =tigbas  =-en   ni              Bendet ka2 ­anak 
  Lex POS: conj v_aff=v_rt    =v_aff cmk             prop_n cmk n     
Lex Gloss: and  NP   =cut_down=ObF   NF(II)_PERS(sg) Bendet F   child 
 Word POS: conj v                    cmk             prop_n cmk n     
Wrd Gloss: and  cut_down             by              Bendet the child 

That was not the custom that I gave Aurelio because I believed it to be true there that the house would be burned down, and I was afraid that the house would be overturned and Bendet would slash the child.

I didn't give Aurelio because I thought that the house would be burned down and overturn and because I was afraid that Bendet would slash the child.

This is an unusual use of "batasan". The entire sentence is difficult to fully comprehend because I cannot determine the full sense of meaning of "batasan" and "neelehan", but Datu Umising is trying to say that he wasn't afraid of the threats.

MU584004 043

   Spoken: Wara  a    neelehi.              
   Formal: Wara  a    neelehi               
 Phonemic: wade­ ­a   ne­elegi              
  Lexemes: wade­ ­a   nA-  =­eleg=-i        
  Lex POS: adv   pron v_aff=adj  =v_aff     
Lex Gloss: no    1s_F P_ObF=true =UnA_LocF  
 Word POS: adv   pron v                     
Wrd Gloss: not   I    believe_it_to_be_true 

I didn't believe it.

I didn't believe it.

My language assistant informs me that this is talk only, because Datu Umising was scared that Bendet would begin killing people, and thus Datu Umising did give Aurelio to be married.

MU584004 044

   Spoken: Piru tenged     te  batasan,   tenged     te  batasan    ne  wa    
   Formal: Piru tenged     te  batasan    tenged     te  batasan    ne  wa    
 Phonemic: pidu te¥ed      te  batasan    te¥ed      te  batasan    ne  wa­   
  Lexemes: pidu te¥ed      te  batasan    te¥ed      te  batasan    ne  wade­ 
  Lex POS: conj conj       cmk n          conj       cmk n          lnk adv   
Lex Gloss: but  concerning NF  custom/law concerning NF  custom/law LNK no    
 Word POS: conj conj       cmk n          conj       cmk n          lnk adv   
Wrd Gloss: but  concerning -   custom/law concerning -   custom/law -   not   

   Spoken: ku        ikabennali.               
   Formal: ku        ikabennali                
 Phonemic: ku        ­ikabennali               
  Lexemes: ku        ­ika-    =bennal=-i       
  Lex POS: pron      v_aff    =v_rt  =v_aff    
Lex Gloss: 1s_NF(II) UnA_INVOL=desire=UnA_LocF 
 Word POS: pron      v                         
Wrd Gloss: I         want                      

Because according to the custom, according to the custom I did not want it.

I did not want it because of the custom.

The implied information and cultural cues here make understanding difficult. Datu Umising did not want to give Aurelio, because he had not been involved in setting up the first marriage and therefore had no reason to give Aurelio to satisfy the problems of Bendet and Lumintew.

MU584004 045

   Spoken: Sika ka  impakabehey        ku        ki               Anggeem. 
   Formal: Sika ka  impakabehey        ku        ki               Anggeem  
 Phonemic: sika ka2 ­impakabegey       ku        ki2              ­A¥ge­em 
  Lexemes: sika ka2 ­iN-  =pAkA-=begey ku        ki2              ­A¥ge­em 
  Lex POS: pron cmk v_aff =v_aff=v_rt  pron      cmk              prop_n   
Lex Gloss: that F   P_AccF=INVOL=give  1s_NF(II) NF(III)_PERS(sg) Anggeem  
 Word POS: pron cmk n                  pron      cmk              prop_n   
Wrd Gloss: that the reason_that_gave   I         -                Anggeem  

That is the reason that I gave Aurelio.

That's the reason that I gave Aurelio.

Is "impakabehey" a noun or a verb - it has tense?

MU584004 046

   Spoken: Wara  ad            nabennali             ruen        batasan    ne  
   Formal: Wara  ad            nabennali             ruen        batasan    ne  
 Phonemic: wade­ ­ad           nabennali             du­en       batasan    ne  
  Lexemes: wade­ ­a  =-d       nA-  =bennal=-i       du­e2   =-N batasan    ne  
  Lex POS: adv   pron=nonv_aff v_aff=v_rt  =v_aff    pron    =– n          lnk 
Lex Gloss: no    1s_F=COMPL    P_ObF=desire=UnA_LocF there   =– custom/law LNK 
 Word POS: adv   pron          v                     dem         n          lnk 
Wrd Gloss: not   I_COMPL       convinced             there       custom/law -   

   Spoken: migbullasan          si         Anggeem  te  asawa  piru imbehey      
   Formal: migbullasan          si         Anggeem  te  asawa  piru imbehey      
 Phonemic: migbullasan          si         ­A¥ge­em te  ­asawa pidu ­imbegey     
  Lexemes: mig- =bullas  =-an   si         ­A¥ge­em te  ­asawa pidu ­iN-  =begey 
  Lex POS: v_aff=v_rt    =v_aff cmk        prop_n   cmk n      conj v_aff =v_rt  
Lex Gloss: P    =exchange=LocF  F_PERS(sg) Anggeem  NF  spouse but  P_AccF=give  
 Word POS: v                    cmk        prop_n   cmk n      conj v            
Wrd Gloss: replaced             -          Anggeem  -   wife   but  gave         

   Spoken: ku        su         impapitew          kuk           kamalehetan         
   Formal: ku        su         impapitew          ku        ka  kamalehetan         
 Phonemic: ku        su         ­impapitew         ku       #ka2 kamalegetan         
  Lexemes: ku        su         ­iN-  =pA-  =pitew ku       #ka2 kA><an-=mA1-=leget  
  Lex POS: pron      conj       v_aff =v_aff=v_rt  pron     #cmk v_aff  =aff =adj_rt 
Lex Gloss: 1s_NF(II) because/so P_AccF=CAUS =look  1s_NF(II)#F   NOM    =ADJR=true   
 Word POS: pron      conj       v                  pron     #cmk n                   
Wrd Gloss: I         because    showed             I        #the truth               

   Spoken: te  meupiya.    
   Formal: te  meupiya     
 Phonemic: te  me­upia     
  Lexemes: te  mA1-=­upia  
  Lex POS: cmk aff =adj_rt 
Lex Gloss: NF  ADJR=good   
 Word POS: cmk v           
Wrd Gloss: -   good        

I did not want that custom that Aurelio's spouse would be swapped but I gave (him) because I saw the truth of good(ness).

I didn't want Aurelio's wife to be swapped but I gave (him to be remarried) because I saw that it was good.

i.e. it would resolve the conflict.

MU584004 047

   Spoken: Sikan   naa     ka  pangguhureng           ku        neg 
   Formal: Sikan   naa     ka  pangguhuren            ku        ne  
 Phonemic: sikan   na­a    ka2 pa¥guguden             ku        ne  
  Lexemes: sika=-N na­a    ka2 paN- =gugud     =-en   ku        ne  
  Lex POS: pron=– part    cmk v_aff=v_rt      =v_aff pron      lnk 
Lex Gloss: that=– so/then F   DISTR=tell_story=ObF   1s_NF(II) LNK 
 Word POS: dem     part    cmk v                      pron      lnk 
Wrd Gloss: that    then    the story                  my        -   

   Spoken: katuenan                ni              mengeanak si         Anggeem  
   Formal: egkatuenan              ni              mengeanak si         Anggeem  
 Phonemic: ­egkatu­enan            ni              me¥e­anak si         ­A¥ge­em 
  Lexemes: ­eg- =kA1- =tu­en=-an   ni              me¥e­anak si         ­A¥ge­em 
  Lex POS: v_aff=v_aff=v_rt =v_aff cmk             n         cmk        prop_n   
Lex Gloss: NP   =INVOL=know =LocF  NF(II)_PERS(sg) nephew    F_PERS(sg) Anggeem  
 Word POS: v                       cmk             n         cmk        prop_n   
Wrd Gloss: know                    -               nephew    -          Anggeem  

   Spoken: migbullasan          e    te  malitan. 
   Formal: migbullasan          e    te  malitan  
 Phonemic: migbullasan          ­e   te  malitan  
  Lexemes: mig- =bullas  =-an   ­e   te  malitan  
  Lex POS: v_aff=v_rt    =v_aff part cmk n        
Lex Gloss: P    =exchange=LocF  COMP NF  woman    
 Word POS: v                    part cmk n        
Wrd Gloss: replaced             COMP -   woman    

That then is my story (so that) nephew knows that Aurelio had a woman replaced.

That then is my story so that nephew knows that Aurelio's wife was exchanged.

Notice the absence of "su eyew" (so that) yet a reason seems to be implied.

MU584004 048

   Spoken: Pirug asawa        sika se  asawan     nekewun-a         ni              
   Formal: piru  eg-asawa     sika se  asawa  ne  nekewun-a         ni              
 Phonemic: pidu  ­eg­asawa    sika se  ­asawa#ne  nekehun­a         ni              
  Lexemes: pidu  ­eg- =­asawa sika se  ­asawa#ne  nAkA-      =hun­a ni              
  Lex POS: conj  v_aff=n      pron cmk n     #lnk v_aff      =v_rt  cmk             
Lex Gloss: but   NP   =spouse that F   spouse#LNK P_INVOL_AgF=first NF(II)_PERS(sg) 
 Word POS: conj  v            pron cmk n     #lnk v                 cmk             
Wrd Gloss: but   get_married  that the wife  #-   first             of              

   Spoken: Aurelio  egkubla       key      te  sabekan    kalabew,      sabekan    
   Formal: Aurelio  egbuyu        key      te  sabeka ne  kalabew       sabeka ne  
 Phonemic: ­Audelie ­egbuyu­      key      te  sabeka#ne  kalabew       sabeka#ne  
  Lexemes: ­Audelie ­eg- =buyu­   key      te  sabeka#ne  kalabew       sabeka#ne  
  Lex POS: prop_n   v_aff=v_rt    pron     cmk num   #lnk n             num   #lnk 
Lex Gloss: Aurelio  NP   =ask_for 1pe_F    NF  one   #LNK water_buffalo one   #LNK 
 Word POS: prop_n   v             pron     cmk num   #lnk n             num   #lnk 
Wrd Gloss: Aurelio  request       we(excl) -   one   #-   water_buffalo one   #-   

   Spoken: kudde, due      babuy, sabekan    libu     ka  seleppi. 
   Formal: kudde  due      babuy  sabeka ne  libu     ka  seleppi  
 Phonemic: kudde­ du­e1    babuy  sabeka#ne  libu     ka2 seleppi­ 
  Lexemes: kudde­ du­e1    babuy  sabeka#ne  libu     ka2 seleppi­ 
  Lex POS: n      psd_v    n      num   #lnk num      cmk n        
Lex Gloss: horse  there_is pig    one   #LNK thousand F   money    
 Word POS: n      psd_v    n      num   #lnk num      cmk n        
Wrd Gloss: horse  there_is pig    one   #-   thousand the money    

But if the first wife of Aurelio gets married, we will request one carrabao, one horse, there is a pig, the money will be one thousand.

But if the first wife of Aurelio gets married, we will request one water buffalo, one horse, a pig, and P1000.

If this is not paid, the new husband could be killed.

MU584004 049

   Spoken: Su         ka  kanamin         etew   ne  si         Aurelio  maniat     
   Formal: su         ka  kanami      ne  etew   ne  si         Aurelio  mania  te  
 Phonemic: su         ka2 kanami     #ne  ­etew  ne  si         ­Audelie mani­a#te  
  Lexemes: su         ka2 kanami     #ne  ­etew  ne  si         ­Audelie mani­a#te  
  Lex POS: conj       cmk pron       #lnk n      lnk cmk        prop_n   ques  #cmk 
Lex Gloss: because/so F   1pe_NF(III)#LNK person LNK F_PERS(sg) Aurelio  why   #NF  
 Word POS: conj       cmk pron       #lnk n      lnk cmk        prop_n   ?     #cmk 
Wrd Gloss: because    the we(excl)   #-   people -   -          Aurelio  why   #-   

   Spoken: migbullasan          te  kenad          ne  sikas    asawa  ne  
   Formal: migbullasan          te  kenad          ne  sika se  asawa  ne  
 Phonemic: migbullasan          te  kenad          ne  sika#se  ­asawa ne  
  Lexemes: mig- =bullas  =-an   te  kene­=-d       ne  sika#se  ­asawa ne  
  Lex POS: v_aff=v_rt    =v_aff cmk adv  =nonv_aff lnk pron#cmk n      lnk 
Lex Gloss: P    =exchange=LocF  NF  not  =COMPL    LNK that#F   spouse LNK 
 Word POS: v                    cmk adv            lnk pron#cmk n      lnk 
Wrd Gloss: replaced             -   not_COMPL      -   that#the wife   -   

   Spoken: nekewun-a         su         lain      en       malitan ka  
   Formal: nekewun-a         su         lain      e    ne  malitan ka  
 Phonemic: nekehun­a         su         la­in     ­e  #ne  malitan ka2 
  Lexemes: nAkA-      =hun­a su         la­in     ­e  #ne  malitan ka2 
  Lex POS: v_aff      =v_rt  conj       adj       part#lnk n       cmk 
Lex Gloss: P_INVOL_AgF=first because/so different COMP#LNK woman   F   
 Word POS: v                 conj       adj       part#lnk n       cmk 
Wrd Gloss: first             because    different COMP#-   woman   the 

   Spoken: impaasawa.          
   Formal: impaasawa           
 Phonemic: ­impa­asawa         
  Lexemes: ­iN-  =pA-  =­asawa 
  Lex POS: v_aff =v_aff=n      
Lex Gloss: P_AccF=CAUS =spouse 
 Word POS: v                   
Wrd Gloss: cause_to_marry      

Because us people including Aurelio, why was (she) exchanged with (someone) who wasn't that first wife because the one that was caused to marry was a different girl.

Because as for our point of view, including that of Aurelio, why was his wife exchanged at all with a different girl who wasn't the original wife.

MU584004 051

   Spoken: Seeye      mareet      te  kanamin         geyinawa te  anggam 
   Formal: Seeye      mareet      te  kanami      ne  geyinawa te  anggam 
 Phonemic: se­eye­    made­et     te  kanami     #ne  geinawa  te  ­a¥gam 
  Lexemes: se­eye­    mA1-=de­et  te  kanami     #ne  geinawa  te  ­a¥gam 
  Lex POS: dem        aff =adj_rt cmk pron       #lnk n        cmk n      
Lex Gloss: that_there ADJR=bad    NF  1pe_NF(III)#LNK breath   NF  uncle  
 Word POS: dem        adj         cmk pron       #lnk n        cmk n      
Wrd Gloss: there      bad         to  we(excl)   #-   feeling  of  uncle  

   Spoken: ni              Aurelio, suled           wey  atebey,               se  
   Formal: ni              Aurelio  suled           wey  atebey                se  
 Phonemic: ni              ­Audelie suled           wey  ­atebey               se  
  Lexemes: ni              ­Audelie suled           wey  ­atebey               se  
  Lex POS: cmk             prop_n   n               conj n                     cmk 
Lex Gloss: NF(II)_PERS(sg) Aurelio  brother/sibling and  female_sibling/cousin F   
 Word POS: cmk             prop_n   n               conj n                     cmk 
Wrd Gloss: of              Aurelio  cousin          and  sister                the 

   Spoken: inayen. 
   Formal: inayen  
 Phonemic: ­inayen 
  Lexemes: ­inayen 
  Lex POS: n       
Lex Gloss: aunt    
 Word POS: n       
Wrd Gloss: aunt    

That was bad for our feelings - the uncles of Aurelio, cousins and sisters and aunts.

That made us feel bad - Aurelio's uncles, aunts, cousins and sisters.

MU584004 052

   Spoken: Mareet      diye  te  kanami      ne  isip. 
   Formal: Mareet      diye  te  kanami      ne  isip  
 Phonemic: made­et     die­  te  kanami      ne  ­isip 
  Lexemes: mA1-=de­et  die­  te  kanami      ne  ­isip 
  Lex POS: aff =adj_rt dem   cmk pron        lnk v_rt  
Lex Gloss: ADJR=bad    there NF  1pe_NF(III) LNK think 
 Word POS: adj         dem   cmk pron        lnk n     
Wrd Gloss: bad         there -   we(excl)    -   mind  

It was bad there in our minds.

We thought it was bad.

MU584004 053

   Spoken: Emun    keneg bullasan             si         Anggeem  neg gimatey       
   Formal: Emun    kene  egbullasan           si         Anggeem  ne  eggimatey     
 Phonemic: ­emun   kene­ ­egbullasan          si         ­A¥ge­em ne  ­eghimatey    
  Lexemes: ­emun   kene­ ­eg- =bullas  =-an   si         ­A¥ge­em ne  ­eg- =himatey 
  Lex POS: conj    adv   v_aff=v_rt    =v_aff cmk        prop_n   lnk v_aff=v_rt    
Lex Gloss: if/when not   NP   =exchange=LocF  F_PERS(sg) Anggeem  LNK NP   =kill    
 Word POS: conj    adv   v                    cmk        prop_n   lnk v             
Wrd Gloss: if      not   replace              -          Anggeem  -   kill          

   Spoken: et       etew   ensi       Bendet. 
   Formal: e    te  etew   ensi       Bendet  
 Phonemic: ­e  #te  ­etew  ­ensi      Bendet  
  Lexemes: ­e  #te  ­etew  ­ensi      Bendet  
  Lex POS: part#cmk n      cmk        prop_n  
Lex Gloss: COMP#NF  person F_PERS(pl) Bendet  
 Word POS: part#cmk n      cmk        prop_n  
Wrd Gloss: COMP#-   people -          Bendet  

If Aurelio hadn't (had his wife) exchanged, Bendet would have killed a person.

If we hadn't (allowed them to) change his wife, Bendet would have killed someone.

MU584004 054

   Spoken: Eggimatey     et       etew   e    si         Lamintew. 
   Formal: Eggimatey     e    te  etew   e    si         Lamintew  
 Phonemic: ­eghimatey    ­e  #te  ­etew  ­e   si         Lamintew  
  Lexemes: ­eg- =himatey ­e  #te  ­etew  ­e   si         Lamintew  
  Lex POS: v_aff=v_rt    part#cmk n      part cmk        prop_n    
Lex Gloss: NP   =kill    COMP#NF  person COMP F_PERS(sg) Lamintew  
 Word POS: v             part#cmk n      part cmk        prop_n    
Wrd Gloss: kill          COMP#-   people COMP -          Lamintew  

Lamintew would have killed a person.

Lamintew would have killed someone.

MU584004 055

   Spoken: Na          kuntee    si         Anggeem, si         Aurelio, 
   Formal: Na          kuntee    si         Anggeem  si         Aurelio  
 Phonemic: na          kunte­e   si         ­A¥ge­em si         ­Audelie 
  Lexemes: na          kunte­e   si         ­A¥ge­em si         ­Audelie 
  Lex POS: conj        adv       cmk        prop_n   cmk        prop_n   
Lex Gloss: exclamation now/today F_PERS(sg) Anggeem  F_PERS(sg) Aurelio  
 Word POS: conj        adv       cmk        prop_n   cmk        prop_n   
Wrd Gloss: so          now       -          Anggeem  -          Aurelio  

   Spoken: diyad          te  Kiulem  pig-uyan    et       anuhang       ne  
   Formal: diyad          te  Kiulem  pig-uyan    e    te  anuhang       ne  
 Phonemic: diad           te  Ki­ulem pig­uyan    ­e  #te  ­anuga¥       ne  
  Lexemes: die­ =-d       te  Ki­ulem pig- =­uyan ­e  #te  ­anuga¥       ne  
  Lex POS: dem  =nonv_aff cmk prop_n  v_aff=v_rt  part#cmk n             lnk 
Lex Gloss: there=COMPL    NF  Kiulem  ObF_P=carry COMP#NF  parent-in-law LNK 
 Word POS: adt            cmk prop_n  v           part#cmk n             lnk 
Wrd Gloss: there          at  Kiulem  carried     COMP#by  parent_in_law -   

   Spoken: si         Bendet wey  si         Lamintew riyad          te  Kiulem. 
   Formal: si         Bendet wey  si         Lamintew riyad          te  Kiulem  
 Phonemic: si         Bendet wey  si         Lamintew diad           te  Ki­ulem 
  Lexemes: si         Bendet wey  si         Lamintew die­ =-d       te  Ki­ulem 
  Lex POS: cmk        prop_n conj cmk        prop_n   dem  =nonv_aff cmk prop_n  
Lex Gloss: F_PERS(sg) Bendet and  F_PERS(sg) Lamintew there=COMPL    NF  Kiulem  
 Word POS: cmk        prop_n conj cmk        prop_n   adt            cmk prop_n  
Wrd Gloss: -          Bendet and  -          Lamintew there          at  Kiulem  

And now, Anggeem, Aurelio, is there at Kiulum, taken by his parent-in-law Bendet and Lamintew there to Kiulum.

And so now Anggeem, Aurelio that is, has been taken to Kiulum by his father-in-law Bendet and his uncle-in-law Lamintew.

Note the Anggeem is Aurelio's Matigsalug name, but Datu Umising usually uses Aurelio because he knows that is the name that I usually know Aurelio by.

MU584004 056

   Spoken: Egkuwa     naan       des  kandin   egpanpanumbaley        dini     te  
   Formal: Egkuwa     naan       de   sikandin egpanpanumbaley        dini     te  
 Phonemic: ­egkua     na­an      de­  sikandin ­egpanpanumbaley       dini     te  
  Lexemes: ­eg- =kua  na­a   =-N de­  sikandin ­eg- =paN- =panumbaley dini     te  
  Lex POS: v_aff=v_rt part   =– part pron     v_aff=v_aff=v_rt       loc_pron cmk 
Lex Gloss: NP   =get  so/then=– only 3s_F     NP   =DISTR=visit      here     NF  
 Word POS: v          part       part pron     v                      loc_pron cmk 
Wrd Gloss: take       then       just he       keep_visiting          here     at  

   Spoken: Panganan su         egpanulu      ki               mengeanak te    
   Formal: Panganan su         egpanulu      ki               mengeanak te    
 Phonemic: Pa¥anan  su         ­egpanulu­    ki2              me¥e­anak te    
  Lexemes: Pa¥anan  su         ­eg- =panulu­ ki2              me¥e­anak te    
  Lex POS: prop_n   conj       v_aff=v_rt    cmk              n         cmk   
Lex Gloss: Panganan because/so NP   =teach   NF(III)_PERS(sg) nephew    NF    
 Word POS: prop_n   conj       v             cmk              n         cmk   
Wrd Gloss: Panganan because    teach         to               nephew    about 

   Spoken: lalag    te  Matigsalug.              
   Formal: lalag    te  Matigsalug               
 Phonemic: lalag    te  Matigsalug               
  Lexemes: lalag    te  Matigsalug               
  Lex POS: v_rt     cmk prop_n                   
Lex Gloss: say      NF  those_by_the_Salug_river 
 Word POS: n        cmk prop_n                   
Wrd Gloss: language of  Matigsalug               

He will just keep visiting here at Panganan to teach nephew about Matigsalug speech.

He will just keep visiting Panganan (from Kiulum) to teach nephew about Matigsalug speech.

MU584004 057

   Spoken: Sikan   de   iya  ka  keddin         pangguhuren.           
   Formal: Sikan   de   iya  ka  keddi      ne  pangguhuren            
 Phonemic: sikan   de­  ­ia  ka2 keddi­    #ne  pa¥guguden             
  Lexemes: sika=-N de­  ­ia  ka2 keddi­    #ne  paN- =gugud     =-en   
  Lex POS: pron=– part part cmk pron      #lnk v_aff=v_rt      =v_aff 
Lex Gloss: that=– only that F   1s_NF(III)#LNK DISTR=tell_story=ObF   
 Word POS: dem     part part cmk pron      #lnk v                      
Wrd Gloss: that    just that the my        #-   story                  

Just that is my story.

And so ends my story.

But not really because he continued.

MU584004 058

   Spoken: Si         Insan  kuntee,   si         Ayahan, warad          kayi te  
   Formal: Si         Insan  kuntee    si         Ayahan  warad          kayi te  
 Phonemic: si         ­Insan kunte­e   si         ­ayagan wadad          kai  te  
  Lexemes: si         ­Insan kunte­e   si         ­ayagan wade­=-d       kai  te  
  Lex POS: cmk        prop_n adv       cmk        prop_n  adv  =nonv_aff dem  cmk 
Lex Gloss: F_PERS(sg) Insan  now/today F_PERS(sg) Ayahan  no   =COMPL    here NF  
 Word POS: cmk        prop_n adv       cmk        prop_n  adt            dem  cmk 
Wrd Gloss: -          Insan  now       -          Ayahan  no_more        here at  

   Spoken: Panganan. 
   Formal: Panganan  
 Phonemic: Pa¥anan   
  Lexemes: Pa¥anan   
  Lex POS: prop_n    
Lex Gloss: Panganan  
 Word POS: prop_n    
Wrd Gloss: Panganan  

Insan and Ayahan are no longer here at Panganan.

Insan and Ayahan are no longer here at Panganan.

They are the parents of the first girl.

MU584004 059

   Spoken: Su         migpallahuy    e    seg duma-ruma          sug        
   Formal: su         migpallahuy    e    se  egduma-ruma        su         
 Phonemic: su         migpallaguy    ­e   se  ­egdumaduma        su         
  Lexemes: su         mig- =pallaguy ­e   se  ­eg- =rdpRT-=duma  su         
  Lex POS: conj       v_aff=v_rt     part cmk v_aff=v_aff =adj   conj       
Lex Gloss: because/so P    =run      COMP F   NP   =INT   =other because/so 
 Word POS: conj       v              part cmk v                  conj       
Wrd Gloss: because    ran            COMP the accompany          because    

   Spoken: dumdumeen                 ek       anak. 
   Formal: egdumdumeen               e    ka  anak  
 Phonemic: ­egdumdumeen              ­e  #ka2 ­anak 
  Lexemes: ­eg- =rdpCVC-=duma =-en   ­e  #ka2 ­anak 
  Lex POS: v_aff=v_aff  =adj  =v_aff part#cmk n     
Lex Gloss: NP   =INT    =other=ObF   COMP#F   child 
 Word POS: v                         part#cmk n     
Wrd Gloss: continually_accompany     COMP#the child 

Because they ran away to accompany, to accompany the child.

Because they ran away to be with their daughter (wherever she goes).

MU584004 060

   Spoken: Keddin         igkeupii                      ne  inlalag      
   Formal: keddi      ne  igkeupii                      ne  inlalag      
 Phonemic: keddi­    #ne  ­igke­upi­i                   ne  ­inlalag     
  Lexemes: keddi­    #ne  ­ig-   =kA1- =­upi­ =-i       ne  ­iN-  =lalag 
  Lex POS: pron      #lnk v_aff  =v_aff=v_rt  =v_aff    lnk v_aff =v_rt  
Lex Gloss: 1s_NF(III)#LNK NP_AccF=INVOL=desire=UnA_LocF LNK P_AccF=say   
 Word POS: pron      #lnk v                             lnk v            
Wrd Gloss: my        #-   like                          -   spoke        

   Spoken: kuk                        Insan, inlalag      kut           datu       
   Formal: ku        ki               Insan  inlalag      ku        te  datu       
 Phonemic: ku       #ki2              ­Insan ­inlalag     ku       #te  datu­      
  Lexemes: ku       #ki2              ­Insan ­iN-  =lalag ku       #te  datu­      
  Lex POS: pron     #cmk              prop_n v_aff =v_rt  pron     #cmk n          
Lex Gloss: 1s_NF(II)#NF(III)_PERS(sg) Insan  P_AccF=say   1s_NF(II)#NF  chief/rich 
 Word POS: pron     #cmk              prop_n v            pron     #cmk n          
Wrd Gloss: I        #to               Insan  spoke        I        #to  leader     

   Spoken: wey  kunsiyal   si         Insan  meg-uli                  kayi, 
   Formal: wey  kunsiyal   si         Insan  meg-uli                  kayi  
 Phonemic: wey  kunsial    si         ­Insan meg­uli­                 kai   
  Lexemes: wey  kunsial    si         ­Insan meg-   =­uli­            kai   
  Lex POS: conj n          cmk        prop_n v_aff  =v_rt             dem   
Lex Gloss: and  councillor F_PERS(sg) Insan  AgF_UnA=return_home/heal here  
 Word POS: conj n          cmk        prop_n v                        dem   
Wrd Gloss: and  councillor -          Insan  return                   here  

   Spoken: si         Ayahan  meg-uli                  kayi te  Panganan eg-ugpe.     
   Formal: si         Ayahan  meg-uli                  kayi te  Panganan eg-ugpe      
 Phonemic: si         ­ayagan meg­uli­                 kai  te  Pa¥anan  ­eg­ugpe­    
  Lexemes: si         ­ayagan meg-   =­uli­            kai  te  Pa¥anan  ­eg- =­ugpe­ 
  Lex POS: cmk        prop_n  v_aff  =v_rt             dem  cmk prop_n   v_aff=v_rt   
Lex Gloss: F_PERS(sg) Ayahan  AgF_UnA=return_home/heal here NF  Panganan NP   =stay   
 Word POS: cmk        prop_n  v                        dem  cmk prop_n   v            
Wrd Gloss: -          Ayahan  return                   here to  Panganan live         

My wish that I have said to Insan, that I have said to the datu and council members, is for Insan to return home here, for Ayahan to return home here to Panganan to live.

My wish that I have told Insan and the datu and the council members is for Insan and (his wife) Ayahan to return here to Panganan to live.

They have not yet returned, most suspect that it is out of shame.

MU584004 062

   Spoken: Keneg keyilew           kanami,     egpamula,    egtuman     te  balaud  
   Formal: kene  egkeyilew         kanami      egpamula     egtuman     te  balaud  
 Phonemic: kene­ ­egkehilew        kanami      ­egpamula    ­egtuman    te  bala­ud 
  Lexemes: kene­ ­eg- =kA1- =hilew kanami      ­eg- =pamula ­eg- =tuman te  bala­ud 
  Lex POS: adv   v_aff=v_aff=v_rt  pron        v_aff=v_rt   v_aff=v_rt  cmk n       
Lex Gloss: not   NP   =INVOL=shame 1pe_NF(III) NP   =plant  NP   =obey  NF  law     
 Word POS: neg   v                 pron        v            v           cmk n       
Wrd Gloss: don't become_ashamed    we(excl)    plant        obey        -   law     

   Spoken: kayit     Panganan. 
   Formal: kayi  te  Panganan  
 Phonemic: kai  #te  Pa¥anan   
  Lexemes: kai  #te  Pa¥anan   
  Lex POS: dem  #cmk prop_n    
Lex Gloss: here #NF  Panganan  
 Word POS: dem   cmk prop_n    
Wrd Gloss: here  at  Panganan  

Don't be ashamed towards us, plant, obey the ruling here at Panganan.

Don't be ashamed towards us (but) plant and obey the rules here in Panganan.

MU584004 063

   Spoken: Keneg kaayun               neg keyilew           si         Insan  wey  
   Formal: kene  egkaayun             ne  egkeyilew         si         Insan  wey  
 Phonemic: kene­ ­egka­ayun           ne  ­egkehilew        si         ­Insan wey  
  Lexemes: kene­ ­eg- =kA1- =­ayun    ne  ­eg- =kA1- =hilew si         ­Insan wey  
  Lex POS: adv   v_aff=v_aff=v_rt     lnk v_aff=v_aff=v_rt  cmk        prop_n conj 
Lex Gloss: not   NP   =INVOL=possible LNK NP   =INVOL=shame F_PERS(sg) Insan  and  
 Word POS: neg   v                    lnk v                 cmk        prop_n conj 
Wrd Gloss: not   possible             -   become_ashamed    -          Insan  and  

   Spoken: si         Ayahan  kanami      su         kenen     sikanamik     due      
   Formal: si         Ayahan  kanami      su         kene  ne  sikanami  ka  due      
 Phonemic: si         ­ayagan kanami      su         kene­#ne  sikanami #ka2 du­e1    
  Lexemes: si         ­ayagan kanami      su         kene­#ne  sikanami #ka2 du­e1    
  Lex POS: cmk        prop_n  pron        conj       adv  #lnk pron     #cmk psd_v    
Lex Gloss: F_PERS(sg) Ayahan  1pe_NF(III) because/so not  #LNK 1pe_TOPIC#F   there_is 
 Word POS: cmk        prop_n  pron        conj       neg  #lnk pron     #cmk psd_v    
Wrd Gloss: -          Ayahan  we(excl)    because    not  #-   we(excl) #the there_is 

   Spoken: sale.    
   Formal: sale     
 Phonemic: sale­    
  Lexemes: sale­    
  Lex POS: n        
Lex Gloss: offense  
 Word POS: n        
Wrd Gloss: offense  

It's not possible that Insan and Ayahan are ashamed towards us, because it is not us that have a sin.

Insan and Ayahan shouldn't be ashamed towards us because it's not us that erred.

MU584004 064

   Spoken: Si         Ayahan  ka  rue      sale,   si         Insan  ka  rue      
   Formal: Si         Ayahan  ka  rue      sale    si         Insan  ka  rue      
 Phonemic: si         ­ayagan ka2 du­e1    sale­   si         ­Insan ka2 du­e1    
  Lexemes: si         ­ayagan ka2 du­e1    sale­   si         ­Insan ka2 du­e1    
  Lex POS: cmk        prop_n  cmk psd_v    n       cmk        prop_n cmk psd_v    
Lex Gloss: F_PERS(sg) Ayahan  F   there_is offense F_PERS(sg) Insan  F   there_is 
 Word POS: cmk        prop_n  cmk psd_v    n       cmk        prop_n cmk psd_v    
Wrd Gloss: -          Ayahan  the there_is offense -          Insan  the there_is 

   Spoken: sale    su         maniat     impaawe                   ka  anak  
   Formal: sale    su         mania  te  impaawe                   ka  anak  
 Phonemic: sale­   su         mani­a#te  ­impa­awe­                ka2 ­anak 
  Lexemes: sale­   su         mani­a#te  ­iN-  =pA-  =­awe­        ka2 ­anak 
  Lex POS: n       conj       ques  #cmk v_aff =v_aff=v_rt         cmk n     
Lex Gloss: offense because/so why   #NF  P_AccF=CAUS =remove/leave F   child 
 Word POS: n       conj       ?     #cmk v                         cmk n     
Wrd Gloss: offense because    why   #-   caused_to_remove          the child 

   Spoken: din,      impepallahuy          ka  anak  din       su         kene   
   Formal: din       impepallahuy          ka  anak  din       su         kene   
 Phonemic: din       ­impepallaguy         ka2 ­anak din       su         kene­  
  Lexemes: din       ­iN-  =pA-  =pallaguy ka2 ­anak din       su         kene­  
  Lex POS: pron      v_aff =v_aff=v_rt     cmk n     pron      conj       adv    
Lex Gloss: 3s_NF(II) P_AccF=CAUS =run      F   child 3s_NF(II) because/so not    
 Word POS: pron      v                     cmk n     pron      conj       neg    
Wrd Gloss: his       caused_to_run         the child his       because    didn't 

   Spoken: igkeupii                      si         Aurelio  ne  mekaamung  din.      
   Formal: igkeupii                      si         Aurelio  ne  mekaamung  din       
 Phonemic: ­igke­upi­i                   si         ­Audelie ne  meka­amu¥  din       
  Lexemes: ­ig-   =kA1- =­upi­ =-i       si         ­Audelie ne  meka­amu¥  din       
  Lex POS: v_aff  =v_aff=v_rt  =v_aff    cmk        prop_n   lnk n          pron      
Lex Gloss: NP_AccF=INVOL=desire=UnA_LocF F_PERS(sg) Aurelio  LNK son-in-law 3s_NF(II) 
 Word POS: v                             cmk        prop_n   lnk n          pron      
Wrd Gloss: like                          -          Aurelio  -   son-in-law his       

Ayahan had an offense, Insan had an offense because why did they cause his child to go away, cause his child to run away because he didn't want Aurelio as his son-in-law.

It was Ayahan and Insan that had committed an offence because why did they make their child run away - because they didn't want Aurelio as a son-in-law.

Note the the mother is mentioned first this time although usually it was the father that was accused to convincing his daughter to run away. My language helper says that the father may have told the daughter to break it up because Aurelio's family had not provided a carabbao - the uncles wouldn't provide one to give because they had no part in arranging the first marriage.

MU584004 066

   Spoken: Sika ka  pangguhureng           ku        neg katahaan               
   Formal: Sika ka  pangguhuren            ku        ne  egkatahaan             
 Phonemic: sika ka2 pa¥guguden             ku        ne  ­egkatagaan            
  Lexemes: sika ka2 paN- =gugud     =-en   ku        ne  ­eg- =kA1- =taga=-an   
  Lex POS: pron cmk v_aff=v_rt      =v_aff pron      lnk v_aff=v_aff=v_rt=v_aff 
Lex Gloss: that F   DISTR=tell_story=ObF   1s_NF(II) LNK NP   =INVOL=tell=LocF  
 Word POS: pron cmk v                      pron      lnk v                      
Wrd Gloss: that the story                  my        -   understand             

   Spoken: ni              mengeanak. 
   Formal: ni              mengeanak  
 Phonemic: ni              me¥e­anak  
  Lexemes: ni              me¥e­anak  
  Lex POS: cmk             n          
Lex Gloss: NF(II)_PERS(sg) nephew     
 Word POS: cmk             n          
Wrd Gloss: by              nephew     

This is my story (so that) it will be understood by nephew.

This is my story so that nephew will understand.

MU584004 067

   Spoken: Ne  sikan   naan       de   iya  ka  keddin         pangguhuren.           
   Formal: Ne  sikan   naan       de   iya  ka  keddi      ne  pangguhuren            
 Phonemic: ne  sikan   na­an      de­  ­ia  ka2 keddi­    #ne  pa¥guguden             
  Lexemes: ne  sika=-N na­a   =-N de­  ­ia  ka2 keddi­    #ne  paN- =gugud     =-en   
  Lex POS: lnk pron=– part   =– part part cmk pron      #lnk v_aff=v_rt      =v_aff 
Lex Gloss: LNK that=– so/then=– only that F   1s_NF(III)#LNK DISTR=tell_story=ObF   
 Word POS: lnk dem     part       part part cmk poss_pron #lnk v                      
Wrd Gloss: -   that    then       just that the my        #-   story                  

So just that is my story.

So that's the end of my story.

MU584004 068

   Spoken: Ne  rueng    ku        re   igtaman       piru malehet     neg 
   Formal: Ne  duen     ku        re   igtaman       piru malehet     ne  
 Phonemic: ne  du­en    ku        de­  ­igtaman      pidu maleget     ne  
  Lexemes: ne  du­e2=-N ku        de­  ­ig-   =taman pidu mA1-=leget  ne  
  Lex POS: lnk pron =– pron      part v_aff  =adv   conj aff =adj_rt lnk 
Lex Gloss: LNK there=– 1s_NF(II) only NP_AccF=until but  ADJR=true   LNK 
 Word POS: lnk dem      pron      part v             conj adj         lnk 
Wrd Gloss: -   there    I         just finish        but  correct     -   

   Spoken: titiggusan           ni              mengeanak keg  asawa        
   Formal: egtitiggusan         ni              mengeanak ke   eg-asawa     
 Phonemic: ­egtitiggusan        ni              me¥e­anak ke   ­eg­asawa    
  Lexemes: ­eg- =titiggus=-an   ni              me¥e­anak ke   ­eg- =­asawa 
  Lex POS: v_aff=v_rt    =v_aff cmk             n         conj v_aff=n      
Lex Gloss: NP   =testify =LocF  NF(II)_PERS(sg) nephew    if   NP   =spouse 
 Word POS: v                    cmk             n         conj v            
Wrd Gloss: testify              by              nephew    if   get_married  

   Spoken: seeye      se  asawan                 Aurelio  nekewun-a         
   Formal: seeye      se  asawa  ni              Aurelio  nekewun-a         
 Phonemic: se­eye­    se  ­asawa#ni              ­Audelie nekehun­a         
  Lexemes: se­eye­    se  ­asawa#ni              ­Audelie nAkA-      =hun­a 
  Lex POS: dem        cmk n     #cmk             prop_n   v_aff      =v_rt  
Lex Gloss: that_there F   spouse#NF(II)_PERS(sg) Aurelio  P_INVOL_AgF=first 
 Word POS: dem        cmk n     #cmk             prop_n   v                 
Wrd Gloss: there      the wife  #of              Aurelio  first             

   Spoken: sabekan    kalabew,      sabekan    kudde, sabekan    babuy senge libu     
   Formal: sabeka ne  kalabew       sabeka ne  kudde  sabeka ne  babuy senge libu     
 Phonemic: sabeka#ne  kalabew       sabeka#ne  kudde­ sabeka#ne  babuy se¥e  libu     
  Lexemes: sabeka#ne  kalabew       sabeka#ne  kudde­ sabeka#ne  babuy se¥e  libu     
  Lex POS: num   #lnk n             num   #lnk n      num   #lnk n     adj   num      
Lex Gloss: one   #LNK water_buffalo one   #LNK horse  one   #LNK pig   one   thousand 
 Word POS: num   #lnk n             num   #lnk n      num   #lnk n     adj   num      
Wrd Gloss: one   #-   water_buffalo one   #-   horse  one   #-   pig   one   thousand 

   Spoken: ka  seleppi  ne  husey kanami      te  anggam ni              Aurelio. 
   Formal: ka  seleppi  ne  husey kanami      te  anggam ni              Aurelio  
 Phonemic: ka2 seleppi­ ne  husey kanami      te  ­a¥gam ni              ­Audelie 
  Lexemes: ka2 seleppi­ ne  husey kanami      te  ­a¥gam ni              ­Audelie 
  Lex POS: cmk n        lnk v_rt  pron        cmk n      cmk             prop_n   
Lex Gloss: F   money    LNK judge 1pe_NF(III) NF  uncle  NF(II)_PERS(sg) Aurelio  
 Word POS: cmk n        lnk v     pron        cmk n      cmk             prop_n   
Wrd Gloss: the money    -   ***   we(excl)    -   uncle  of              Aurelio  

So I will stop just there but it is correct that nephew witnesses that if that first spouse of Aurelio's marries, one carabbao, one horse, one pig, one thousand in money will settle us the uncle(s) of Aurelio.

So I will just end there but it is correct that nephew witnesses that if the first wife of Aurelio remarries it will take a water buffalo, a horse and a pig, and P1000 to settle the case with us, his uncles.

MU584004 069

   Spoken: Su         rueng    ku        re   igtaman.      
   Formal: su         duen     ku        re   igtaman       
 Phonemic: su         du­en    ku        de­  ­igtaman      
  Lexemes: su         du­e2=-N ku        de­  ­ig-   =taman 
  Lex POS: conj       pron =– pron      part v_aff  =adv   
Lex Gloss: because/so there=– 1s_NF(II) only NP_AccF=until 
 Word POS: conj       dem      pron      part v             
Wrd Gloss: because    there    I         just finish        

Because just there I will end.

And so I'll end just there.