Matigsalug Manobo Vernacular Lexicon

Previous Word   Up to main Vernacular Lexicon page   Next Word

bigtew
/bigtɔw/
v_rt.
“broken”
 
1.
vi.
for something flexible, e.g., string (egkabigtew, nabigtew, actor, egkA><ø-) to be broken
Ka egkabigtew iyan ka egkabigtus ne minsan nekey iling te lubid, gumà, balieg, binukul wey duma pad.
Kenè niyu peunturi ka uwaan te derakel e ne me batè su egkabigtew.
Don't let the bigger children ride on the hammock for it might collapse.
Egkabigtew e perem ka sen-ung te liyang ni Ine su migsusulun din te kayu.
The strap of Mom's basket breaks because she put some firewood.
Syn. bugtus
Eng. broken, become; break
Tag. lagót
Ceb. napalos; nabugtò
OCM: Knots and Lashings (284)
Online dict status: -
Usage level: M
 
vi.
for someone (egbigtew, migbigtew/imbigtew, agent, eg><ø-) to break a rope (egbigtawen, imbigtew/migbigtew/pigbigtew, patient, eg><en-)
Syn. bugtus
Eng. break
Online dict status: -
Usage level: M

 
2.
v.
for someone (egpalumbibigtew, migpalumbibigtew/impalumbibigtew, actor, egpaluN><ø-rdpCV-) to be faint with sickness or distress to the point of having difficulty breathing and possibly near death
Ka egpalumbibigtew iyan ka egpalumpepatey tenged te namatayan, nasakitan pinaahi te pegpanamantaman pegsinehew. Minsan kenè egsinehew ke egpalepu-lepu iya ne egkaayunan iya te seini ne lalag.
Amana egpalumbibigtew ka me kalayunan te impatey su kenè dan man-e egkakita sikandin.
The relatives of the dead person wail for they can't see him again.
Egpalumbibigtew si Rakil ka egsinehew su nangimatayan ma ka me anak din.
Rakil faint crying for her children was killed.
Eng. deathly wail; wail; weak, extremely; breathing difficulty; difficult breathing; distressed, be; verge of death; dying; faint, be
Tag. naghihingalô
Ceb. himalatyon; nag-uwang sa kamatayon
Ilo.: agbugbúgsot
OCM: Drivers and Emotions (152), Dying (763)
DDP: Upset (3.4.2.1.6), Weak (2.4.2)
Online dict status: -
Usage level: R
 
v.
for someone (egkabigtawan, nabigtawan, nabigtawi, agent, egkA><an-) to be dying; to be losing breath
Ka egkabigtawan iyan ka egmitu-pitu naan ka geyinawa su egpatey e. Senge kakuwa ne eggamiten seini ne sumpaliten wey ke panunggilingan naa.
Egkabigtawan ad e perem ka migpatakereg te bubungan te Pinanguglungan su amana ne takerehen.
I almost lose my breath when I went up mount Pinanguglungan for it is really ascending.
Egkabigtawan e perem si Ambakeg ka insakalan te geyinawa rin su mig-engkeran te asawa rin.
Ambakeg almost died due to heart attack because his wife left him.
Te mahaan e egpekeyinguma ensi Hisus diyè te baley te upisyalis, due migsinug-ung kandan ne suluhuanen te upisyalis ne migpangguhud te sikan pad iya nabigtawi ka anak te upisyalis.
When Jesus (with fellows) are about in the house of an officer, there was a servant of the officer that met them and told them that the daugther of the officer just died.
Huwey e migginguma ka anak te ayè ku ke nabigtawan e ka iney rin.
The daughter of my auntie arrives when her mother is dead.
Eng. dying; losing breath; stop breathing; loses breath
Tag. nawalan ng hininga; namatay
Ceb. namatay
OCM: Theory of Disease (753)
DDP: Die (2.6.6), Breathe, breath (2.2.1)
Online dict status: -
Usage level: M


Updated by: RJH,TME,QDL,QDL,RJH
Last updated: 15/Apr/2014