Matigsalug Manobo Vernacular Lexicon

Previous Word   Up to main Vernacular Lexicon page   Next Word

alig1
/ʔalig/
v_rt.
“desire_want”
 
1.
vt.
for a person (especially a male) (eg-aalig, mig-aalig/in-aalig, aalig, agent, eg><ø-rdpCV-) to desire someone of the opposite sex (eg-alihen, in-aalig/mig-aalig/pig-aalig, patient, eg><en-) for a reason (ig-aalig, in-aalig, iaalig, reason, ig><ø-)
Eg-aalig si Nita ki Bura.
Nita desires Bura.
Eg-alihen din sika ne beyi-beyi.
He wants that lady.
Iyan din ig-aalig su mengebay e sikandin.
She likes someone because she's already a maiden.
Gramm. The person may not have announced their desire yet, but their behaviour may show their intention to develop the relationship.
Eng. attracted to, be; desire (a feeling to like someone); want; like
OCM: Drivers and Emotions (152)
DDP: Like, love (3.4.1.1), Attract sexually (2.6.2.2)
Online dict status: -
Usage level: M
 
vt.
for a male and female (egpaalihey, migpaalihey/impaalihey, agent, egpA><ey-) to desire a relationship with one another and so spend time together (igpaalihey/impaalihey, reason, igpA><ey-)
Egpaalihey e ka me anak nu wey ka me anak ku su eleg e sikandan te idad.
Our children both felt desire, for they were mature enough.
Gramm. this is talking about a more intentional development of a relationship
Eng. desire (a feeling to like someone); serenade; court, to; tell stories; chat up
OCM: Drivers and Emotions (152)
DDP: Like, love (3.4.1.1), Attract sexually (2.6.2.2)
Online dict status: -
Usage level: M
 
v.
for a person (especially a woman) (egpakaalig, nakaalig, actor, egpAkA-) to attract a man because of some quality that she has (igpakaalig/impakaalig, reason, igpAkA-)
Egpakalig ka me mengebay diyè te Paguyuren.
Women from Paguyuren can attract anyone.
Igpakaalig te me lukes ka mapariralemen ne malitan diyè te Magbebayè.
A thing that can attract guys is humility before God by women.
Iyan impakaalig kandin ka bulbul te asawa rin ne malayat.
The reason that he was attracted to his wife is that her hair is long.
Online dict status: -
Usage level: M
 
v.
for someone (eg-alig-alig, mig-alig-alig/in-alig-alig, alig-alig, agent, eg><ø-rdpRT-) to fall in love at first sight but only for a short time (eg-alig-alihen, in-alig-alig/mig-alig-alig/pig-alig-alig, patient, eg><en-rdpRT-)
Eng. infatuation; flirt, to; unstable; desire (a feeling to like someone)
Online dict status: -
Usage level: M
 
vt.
for a person (especially a male) (egkaalihan, naalihan, location, egkA><an-) to desire someone of the opposite sex for a reason (igkaalihi/ingkaalihi, ikaalihi, reason, igkA–i)
Egkaalihan a te mengebay ne matigpahuyuren.
I like the maiden from sitio Paguyuren.
Igkaalihi ku sikandin su telegandang.
I desire her for she's beautiful.
Gramm. The person has announced their feelings.
Eng. like; want; desire (a feeling to like someone); attracted to, be
OCM: Drivers and Emotions (152)
DDP: Like, love (3.4.1.1), Attract sexually (2.6.2.2)
Online dict status: -
Usage level: R
 
vt.
for a male and female (egpekeg-alig/egpekeg-alihey, nekeg-alig/nekeg-alihey, agent, egpekeg-) to be attracted to one another (igpekeg-alig/igpekeg-alihey, impekeg-alig/impekeg-alihey, reason, igpekeg-)
Egpekeg-alihey e ka me anak nu wey ka me anak ku su eleg e sikandan te idad.
Our children were attracted to one another, for they were mature enough.
Gramm. this is talking about unintentional feeling
Eng. attracted, be; desire (a feeling to like someone)
OCM: Drivers and Emotions (152)
DDP: Like, love (3.4.1.1), Attract sexually (2.6.2.2)
Online dict status: -
Usage level: R

 
2.
n.
(mangngalihen, mang–en) a flirtatious person; fornicator; adulterer
Eng. flirt, a; flirtatious; fornicator; adulterer; immoral person; playboy
Cult. always considered a bad quality
OCM: Drivers and Emotions (152), Premarital Sex Relations (836), Extramarital Sex Relations (837)
DDP: Sexual immorality (2.6.2.3), Bad, immoral (4.3.1.1)
Online dict status: -
Usage level: R


Updated by: RJH,JLM,AAA,QDL,RJH,NJK,QDL,NJK,QDL,NJK,QDL,RJH,NJK,QDL,RJH
Last updated: 11/Jul/2016

Links to texts

"eg-alig" in text "The Barrio Fiesta (Egsahakeen) and Castration"

Link to Bible concordance

"alig"